Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 19

Sukta 3

विश्वव्यचा घृतपृष्ठो भविष्यन्त्सयोनिर्लोकमुप याह्येतम्। वर्षवृद्धमुप यच्छ शूर्पं तुषं पलावानप तद् विनक्तु

viśvavyácā ghṛtápṛṣṭho bhaviṣyán sáyonir lokám úpa yāhy etám | varṣávṛddham úpa yaccha śū́rpaṃ túṣaṃ palā́vān ápa tád vinaktu ||

All-pervading, ghee-backed, about to prosper, well-based—come thou unto this sphere. Lay hold upon the winnowing-fan, rain-nourished; let it sift away the husk, the strawy refuse—let that be severed off.

Yang meresapi segala, berpunggung ghee, akan beruntung, berlandas baik—datanglah ke ranah ini. Raihlah tampah penampi (śūrpa) yang disuburkan hujan; biarlah ia menampi dan menyingkirkan sekam, jerami-sisa—biarlah itu terpisah dan terbuang.

विश्वव्यचाall-pervading, wide-spreading
विश्वव्यचा:
Kartā
TypeAdjective
Rootविश्वव्यचस् (प्रातिपदिक; विश्व- + व्यचस् ‘व्यापक/विस्तृत’)
घृतपृष्ठःhaving a ghee-like back; ghee-backed
घृतपृष्ठः:
Kartā
TypeAdjective
Rootघृतपृष्ठ (प्रातिपदिक; घृत + पृष्ठ)
भविष्यन्becoming; about to be
भविष्यन्:
Kartā
TypeParticiple (Adjective)
Rootभू (धातु) → भविष्यत् (कृदन्त, शतृ)
सयोनिःhaving the same womb/origin; of one source
सयोनिः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसयोनि (प्रातिपदिक; स- ‘with’ + योनि ‘womb/origin/seat’)
लोकम्world; realm
लोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
उपtowards; near
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप
याहिgo!; proceed!
याहि:
TypeVerb
Rootया (धातु)
एतम्this (one/this)
एतम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वर्षवृद्धम्grown by rains; rain-increased
वर्षवृद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर्षवृद्ध (प्रातिपदिक; वर्ष ‘rain/year’ + वृद्ध ‘grown/increased’)
उपtowards; near
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप
यच्छhold!; restrain!; keep!
यच्छ:
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
शूर्पम्winnowing basket; sieve
शूर्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootशूर्प (प्रातिपदिक)
तुषम्husk; chaff
तुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootतुष (प्रातिपदिक)
पलावान्straw/chaff (as the agent); the straw-litter
पलावान्:
Kartā
TypeNoun (collective) / Adjective
Rootपलाव (प्रातिपदिक; ‘straw/chaff’)
अपaway; off
अप:
TypeIndeclinable
Rootअप
तत्that (it)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विनक्तुlet it separate/sift out; let it winnow away
विनक्तु:
TypeVerb
Rootव्‍यच्/विच्? (धातु) → वि-नक्तु (आज्ञार्थ 3sg)

Rishi: Atharvanic tradition (general for AV 12.3; not uniformly verse-assigned)

Devata: Śūrpa/Vānaspatya as empowered implement; prosperity-force (brahman/Agni-like brilliance)

Chandas: Jagatī-like (mixed)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From invoking a vast prosperity-presence to the satisfying clarity of separation and cleanliness.","listener_experience":"Energized confidence; sense that work is blessed and effective.","intensity":5}