Sukta 9
ईशां वो मरुतो देव आदित्यो ब्रह्मणस्पतिः । ईशां व इन्द्रश्चाग्निश्च धाता मित्रः प्रजापतिः । ईशां व ऋषयश्चक्रुरमित्रेषु समीक्षयन् रदिते अर्बुदे तव
īśā́m vo marúto devá ādityó bráhmaṇaspátiḥ | īśā́m va índraś cāgníś ca dhātā́ mítraḥ prajā́patiḥ | īśā́m va ṛ́ṣayaś cakrur amítreṣu samīkṣáyan radíte arbude táva ||
Lords for you are the Maruts, the God, the Āditya, and Brahmaṇaspati. Lords for you are Indra and Agni, Dhātṛ, Mitra, Prajāpati. Lords for you the seers have made them, looking forth upon the foes—O Radite, O Arbuda—thine.
Bagi kalian, para Marut adalah para penguasa; juga Dewa, Āditya, dan Brahmaṇaspati. Bagi kalian, Indra dan Agni adalah para penguasa; Dhātṛ, Mitra, Prajāpati. Bagi kalian, para Ṛṣi telah menetapkan para penguasa itu, memandang ke arah musuh-musuh—wahai Radite, wahai Arbuda—milikmulah (mereka).
Rishi: To be verified (Anukramaṇī for 11.9.25)
Devata: Maruts, Āditya, Brahmaṇaspati, Indra, Agni, Dhātṛ, Mitra, Prajāpati; plus Radite/Arbuda as invoked powers
Chandas: To be verified by scan (likely mixed/late)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From orderly listing of lords to a forceful sealing over enemies.","listener_experience":"Confidence of institutional backing; readiness to confront foes without panic.","intensity":7}