प्रतिरोधकाः प्रमत्तस्यापरहन्ति अल्पाः कुण्ठाः सुखा ज्ञातुं ग्रहीतुं च स्वदेशस्थाः प्रभूता विक्रान्ताश्चाटविकाः प्रकाशयोदिनोऽपहर्तारो हन्तारश्च देशानां राजसधर्माण इति ॥ कZ_०८.४.४३ ॥
pratirodhakāḥ pramattasyāparahanti alpāḥ kuṇṭhāḥ sukhā jñātuṃ grahītuṃ ca svadeśasthāḥ; prabhūtā vikrāntāś cāṭavikāḥ prakāśayodino 'pahartāro hantāraś ca deśānāṃ rājasadharmāṇa iti.
Pratirodhaka memangsa orang yang lengah; mereka sedikit jumlahnya, tumpul/terbatas kemampuannya, dan mudah dikenali serta ditangkap karena berada di wilayah sendiri. Namun āṭavika banyak dan berani; mereka bertempur terbuka, merampok dan membunuh di pedesaan, serta bertindak dengan kelaliman ‘seperti raja’ (seolah menjalankan kekuatan berdaulat).
Administrative negligence (pramatta) and lax vigilance.
They plunder and kill while acting with ‘king-like’ authority, challenging the state’s monopoly on coercion in the countryside.