दूष्यामित्राटवीबलैर्वा भङ्गं दत्त्वा विभूमिप्राप्तं हन्यात् ॥ कZ_१०.३.०४ ॥
dūṣyāmitrāṭavībalair vā bhaṅgaṃ dattvā vibhūmiprāptaṃ hanyāt
Atau, dengan memanfaatkan musuh yang disuap/dibeli dan pasukan hutan, ia harus terlebih dahulu membuat musuh pecah/tercerai-berai, lalu ketika musuh telah ditarik ke medan yang tidak menguntungkan, menghancurkannya.
Use proxies/irregulars to disrupt cohesion (bhaṅga), maneuver the enemy onto disadvantageous ground (vibhūmi), then deliver decisive destruction (hanyāt).