नैवमित्यपसारो वा ब्रूयात् रूपाभिगृहीतः परस्य दानकारणमात्मनः प्रतिग्रहकारणमुपलिङ्गनं वा दायकदापकनिबन्धकप्रतिग्राहकोपद्रष्टृभिरुपश्रोतृभिर्वा प्रतिसमानयेत् ॥ कZ_०४.६.१२ ॥
naivam ity apasāro vā brūyāt; rūpābhigṛhītaḥ parasya dānakāraṇam ātmanaḥ pratigrahakāraṇam upaliṅganaṃ vā dāyakadāpakanibandhakapratigrāhakopadraṣṭṛbhir upaśrotṛbhir vā pratisamānayet ।
Jika ia berkata, “Bukan begitu,” atau menuduh, “Itu telah dipindahkan/diambil,” maka—ketika seseorang telah tertangkap/teridentifikasi dari rupa/ciri-ciri—pengadilan harus menuntut penguat: alasan pihak pemberi untuk memberi, alasan pihak penerima untuk menerima, atau tanda-tanda pengenal lain; dan hal itu harus dibuktikan melalui pemberi, pihak yang mengatur/menyebabkan pemberian, penulis dokumen, penerima, saksi mata, atau para pendengar.
To reconstruct the chain of transfer and reduce false claims by requiring corroboration from transaction participants and independent observers.
Since appearance can mislead, the court demands supporting proof—reasons for transfer and credible testimony/records.