कैवर्तकाष्टतृणभारपुष्पफलवाटषण्डगोपालकानामनत्ययः सम्भाव्यदूतानुपातिनां च सेनाभाण्डप्रयोगाणां च स्वतरणैस्तरताम् बीजभक्तद्रव्योपस्करांश्चानूपग्रामाणां तारयताम् ॥ कZ_०२.२८.१७ ॥
kaivartakāṣṭatṛṇabhārapuṣpaphalavāṭaṣaṇḍagopālakānām anatyayaḥ sambhāvya-dūtānupātināṃ ca senābhāṇḍaprayogāṇāṃ ca svataraṇais taratām bījabhaktadravyopaskarāṃś cānūpagrāmāṇāṃ tārayatām
Tidak ada hukuman bagi para nelayan; juga bagi mereka yang membawa beban kayu, rumput, bunga, buah-buahan, hasil kebun dan rumpun pepohonan, serta para penggembala sapi. Demikian pula bagi utusan yang diakui beserta pengiringnya, dan bagi pergerakan tentara dengan perlengkapan/perbekalannya, apabila mereka menyeberang dengan cara mereka sendiri. Dan mereka yang menyeberangkan benih, bahan makanan, barang, serta peralatan milik desa-desa anūpa (rawa/tepi sungai) juga hendaknya diberi kemudahan.
To protect essential livelihoods and perishable supply chains, and to ensure strategic mobility for diplomacy and the military—prioritizing state capacity and food-security over petty enforcement.
It distinguishes exemption from misuse of state ferry resources; the policy waives penalties/obstruction while still managing public assets and capacity.