Sutra 35

परस्य चैनान् कोपानुत्थापयेत् आत्मनश्च शमयेत् ॥ कZ_०९.३.३५ ॥

parasya cainān kopān utthāpayet ātmanaś ca śamayet

Ia harus membangkitkan kemarahan orang-orang ini terhadap pihak lawan, dan menenangkan (kemarahan mereka) terhadap pihaknya sendiri.

परस्यof the enemy/other party
परस्य:
TypeNoun/Adjective
Rootपर
Formषष्ठी-एकवचनम् (पुं/नपुं), विशेषण-प्रयोगः; ‘पर’ = अन्य/शत्रु/प्रतिपक्ष
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
एनान्these (persons/things)
एनान्:
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्-प्रातिपदिकस्य सर्वनाम्नः)
Formद्वितीया-बहुवचनम् (पुं), सर्वनाम; ‘एतान्/एनान्’ = इमान्
कोपान्anger(s), wrath
कोपान्:
TypeNoun
Rootकोप
Formद्वितीया-बहुवचनम् (पुं)
उत्थापयेत्should arouse/instigate
उत्थापयेत्:
TypeVerb
Rootउत्-स्था (णिच्)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; णिच्-प्रयोगः (causative)
आत्मनःof oneself/one’s own
आत्मनः:
TypeNoun/Pronoun (reflexive)
Rootआत्मन्
Formषष्ठी-एकवचनम् (पुं); स्वार्थे/आत्मीयार्थे
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
शमयेत्should pacify/appease
शमयेत्:
TypeVerb
Rootशम् (णिच्)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; णिच्-प्रयोगः (causative)
P
para (opponent side)
E
enān (targeted persons/faction)

FAQs

To channel grievance into opposition to the rival while maintaining internal cohesion and preventing backlash against one’s own administration.

Control emotions as political resources: direct resentment outward, soothe it inward.