Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अविद्याबीज-निरूपणं, योगस्वरूप-उपदेशः, मूर्तहरिधारणा-समाधि, जनकवंशीय-राजर्षिसंवादः

योगस्वरूपं खाण्डिक्य श्रूयतां गदतो मम यत्र स्थितो न च्यवते प्राप्य ब्रह्मलयं मुनिः

yogasvarūpaṃ khāṇḍikya śrūyatāṃ gadato mama yatra sthito na cyavate prāpya brahmalayaṃ muniḥ

हे खाण्डिक्य, मेरे वचन से योग का स्वरूप सुनो—जिस अवस्था में स्थित होकर मुनि ब्रह्म-लय को प्राप्त कर फिर कभी विचलित नहीं होता।

योगस्वरूपम्the nature/form of yoga
योगस्वरूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोगस्वरूप (प्रातिपदिक: योग + स्वरूप)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
खाण्डिक्यO Khāṇḍikya
खाण्डिक्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखाण्डिक्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचनम्
श्रूयताम्let it be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थ), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive imperative)
गदतःof (me) speaking
गदतः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeVerb
Rootगद् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः (वर्तमान-कृदन्त), षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; पुंलिङ्गे; ‘मम’ इत्यस्य विशेषणवत्
ममof me / my
मम:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
यत्रwherein
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्ययम् (relative adverb: ‘where/wherein’)
स्थितःhaving remained/being established
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः (भूतकर्मणि/परिणाम), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation particle)
च्यवतेdeviates/falls away
च्यवते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootच्यु (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्तः (gerund), ‘having attained’
ब्रह्मलयम्absorption into Brahman
ब्रह्मलयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मलय (प्रातिपदिक: ब्रह्मन् + लय)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Sage Parāśara

Concept: Yoga is that steady establishment in which the muni, having attained brahma-laya, does not fall away from realization.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Cultivate steadiness through daily meditation and ethical restraint so insight becomes stable rather than episodic.

Vishishtadvaita: Brahman-realization is presented as a stable state; in a Vaiṣṇava reading, this steadiness is secured by the Supreme’s sustaining grace rather than mere individual effort.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: shanta

K
Khāṇḍikya
B
Brahman
M
Muni (sage)

FAQs

It denotes the yogin’s final absorption into the highest reality, described here as a state where one becomes firmly established and does not fall away.

He frames Yoga as a definitive inner state (svarūpa) that grants unwavering stability—once attained, the sage remains steady and reaches brahma-laya.

In the Vishnu Purana’s Vaishnava theology, the highest reality spoken of as Brahman is ultimately grounded in the Supreme; this verse presents Yoga as the means to that supreme, liberating absorption.