Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

कलिस्वरूप-वर्णनम् एवं कालमान-प्रस्तावना

वेदादानं करिष्यन्ति बटवश् च तथाव्रताः गृहस्थाश् च न होष्यन्ति न दास्यन्त्य् उचितान्य् अपि

vedādānaṃ kariṣyanti baṭavaś ca tathāvratāḥ gṛhasthāś ca na hoṣyanti na dāsyanty ucitāny api

कलियुग में ब्रह्मचारी और केवल बाह्य व्रतधारी लोग वेद का भी ‘दान’ करने लगेंगे; पर गृहस्थ न तो होम करेंगे, न उचित दान देंगे। इस प्रकार धर्म का रूप तो रहेगा, पर उसके जीवित कर्तव्य लुप्त होते जाएँगे।

वेद-आदानम्taking/receiving the Veda (Vedic learning)
वेद-आदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + आदान (प्रातिपदिक; आ√दा-धातोः भाव/कर्मणि नाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वेदस्य आदानम्)
करिष्यन्तिwill do, will undertake
करिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
बटवःboys, students
बटवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबटु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तथा-व्रताःhaving such vows (i.e., of that kind)
तथा-व्रताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतथा (अव्यय) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अव्ययीभाव-समास (तथा एव व्रतं येषाम्)
गृहस्थाःhouseholders
गृहस्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
होष्यन्तिwill offer (sacrifices)
होष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम् (√हु: to offer in fire)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
दास्यन्तिwill give
दास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
उचितानिproper (things)
उचितानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउचित (प्रातिपदिक; √वच्/उच्? here: √उच्/वच् not; standard: √वच्?; lexical adjective 'proper')
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (कर्मपदस्य विशेषणम्)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक-अव्यय (particle: even/also)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Kali-yuga distortion of varṇāśrama duties—commercialization of Veda and collapse of gṛhastha yajña/dāna

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Kali-yuga retains the outer form of religiosity while hollowing its substance: sacred learning is treated as a commodity, and gṛhastha duties of yajña and dāna wither.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Keep learning and teaching sacred texts free from exploitation, sustain daily worship/offerings according to capacity, and practice generous giving as a living expression of dharma.

Vishishtadvaita: Varṇāśrama duties are meaningful as offerings to Nārāyaṇa; when performed with bhakti they become modes of surrender (prapatti) rather than mere social ritual.

V
Veda
B
Brahmacārins (students)
V
Vrata-dhārins (vow-keepers)
G
Gṛhasthas (householders)
K
Kali-yuga (implied)

FAQs

This verse highlights that when householders stop offering oblations and proper charity, dharma loses its sustaining foundation—signaling Kali-yuga style decline.

Parāśara contrasts external, performative religiosity (students and vow-keepers) with the collapse of core daily duties—yajña and dāna—showing how dharma becomes hollow.

By depicting the breakdown of dharmic practice, the text implies the need for Vishnu’s sovereignty to re-establish order; dharma is sustained ultimately under Vishnu’s supreme governance of time and cycles.