Hari’s Boon to Muchukunda, Security of the Yādus, and Balarāma’s Consolation in Vraja
Viraha-Bhakti
यथाभिवाञ्छितान् दिव्यान् लोकान् गच्छ नरेश्वर अव्याहतपरैश्वर्यो मत्प्रसादोपबृंहितः
yathābhivāñchitān divyān lokān gaccha nareśvara avyāhataparaiśvaryo matprasādopabṛṃhitaḥ
हे नरेश्वर, जिन दिव्य लोकों की तुमने अभिलाषा की है, अब वहाँ जाओ। मेरी कृपा से तुम्हारा परम ऐश्वर्य अव्याहत रहेगा।
A divine authority (deity/boon-giver) addressing a king (nareśvara) within Parāśara’s narration to Maitreya
This verse presents divine realms as a legitimate fruit of dharma: the king reaches the celestial worlds he desired, not merely by power, but through higher grace that perfects his destiny.
In the dialogue tradition, Parāśara highlights that royal success culminates in posthumous attainment and lasting honor, but the decisive factor is divine blessing that removes obstacles to the king’s destined sovereignty.
Even when Vishnu is not named explicitly, the verse reflects a Vaishnava principle: supreme lordship and fulfillment are stabilized by divine prasāda, implying that ultimate sovereignty flows from the Supreme Reality rather than from human effort alone.