The Sarasvata Hymn to Vishnu (Vishnu-Pañjara) and the Redemption of a Rakshasa
गदा चेयं सहस्रार्चिरुद्वमन् पावको यथा रक्षोभूतपिशाचानां डाकिनीनां च शातनी
gadā ceyaṃ sahasrārcirudvaman pāvako yathā rakṣobhūtapiśācānāṃ ḍākinīnāṃ ca śātanī
यह गदा सहस्र ज्वालाएँ उगलती हुई, ऊपर उठती अग्नि के समान है। यह राक्षसों, भूतों, पिशाचों तथा डाकिनियों का संहार करने वाली है।
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Fire is the Purāṇic purifier and consumer of impurity; comparing the gadā to fire emphasizes its capacity to burn away malevolent influences and restore dharmic order.
Ḍākinīs are portrayed as fierce, harmful female spirits in Purāṇic and later tantric-influenced demonologies. Their inclusion signals comprehensive protection against both male and female-coded spirit threats.
The diction is stuti-like: it functions as a theological assertion that Viṣṇu’s śakti, embodied in his weapons, is sufficient to annihilate all categories of hostile beings, whether physical (rākṣasa) or subtle (bhūta/piśāca).