HomeVamana PuranaAdh. 69Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Merit of the Vamana Purana, Shloka 11

The Merit of Hearing and Reciting the Vamana Purana (Phalaśruti)

दुर्भिक्षसंपीडितपुत्रभार्ये यामी सदा पोषणतत्परे च देवाग्निविप्रर्षिरते च पित्रोः शुश्रुषके भ्रातरि ज्येष्ठसाम्ने यत्तत्फलं संप्रवदन्ति देवाः स तत् फलं लभते चास्य पाठात् // वम्प्_69.10 चतुर्दशं वामनमाहुरग्र्यं श्रुते च यस्याघचयाश्च नाशम् प्रयान्ति नास्त्यत्र च संशयो मे महान्ति पापान्यपि नारदाशु

durbhikṣasaṃpīḍitaputrabhārye yāmī sadā poṣaṇatatpare ca devāgniviprarṣirate ca pitroḥ śuśruṣake bhrātari jyeṣṭhasāmne yattatphalaṃ saṃpravadanti devāḥ sa tat phalaṃ labhate cāsya pāṭhāt // VamP_69.10 caturdaśaṃ vāmanamāhuragryaṃ śrute ca yasyāghacayāśca nāśam prayānti nāstyatra ca saṃśayo me mahānti pāpānyapi nāradāśu

दुर्भिक्ष के समय जो पुत्र और पत्नी सहित पीड़ित होकर भी सदा उनके पालन-पोषण में तत्पर रहता है; जो देवताओं, अग्नि, ब्राह्मणों और ऋषियों की सेवा में रत है; जो माता-पिता की शुश्रूषा करता है और ज्येष्ठ भ्राता की सेवा करता है—ऐसे आचरण का जो फल देवता बताते हैं, वही फल इस पाठ के जप/पाठ से उसे प्राप्त होता है। इसे ‘वामन का उत्कृष्ट चतुर्दश (अध्याय/पाठ)’ कहते हैं; इसके श्रवण से पाप-समूह नष्ट हो जाते हैं—हे नारद, मुझे इसमें संदेह नहीं; बड़े पाप भी शीघ्र नष्ट होते हैं।

Narrator-sage addressing Nārada (explicitly in the closing line)within the broader sage-to-sage transmission frame.
VishnuAgni
Householder dharma under hardship (famine ethics)Support of dependentsService to parents and eldersMerit equivalence: conduct vs recitationSin-destruction through śravaṇa/pāṭhaPurāṇic ‘section praise’ (agrya-caturdaśa)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Famine is treated as a stress-test of dharma: when resources are scarce, sustaining dependents and continuing basic religious obligations becomes especially meritorious. The text frames endurance and responsibility (yāmī, poṣaṇa-tatpara) as exemplary righteousness.

This is a classic Purāṇic phalaśruti strategy: it sacralizes the text itself as a conduit of merit. The claim does not negate ethical duty; rather, it asserts that the narrative/section—linked here to Vāmana—functions as a powerful purifier, especially for those unable to perform extensive rites.

Many Purāṇas contain internal numbering of praised units (a chapter, subsection, or set of verses). Here ‘caturdaśa’ likely refers to a traditionally counted passage within a Vāmana-centered corpus or within a local recitation tradition. The key point is its status as ‘agrya’ (preeminent) and its asserted power to destroy accumulated sin upon hearing.