Karmic Causes of Narakas and the Irremediability of Ingratitude (Kṛtaghna-doṣa)
निमन्त्रितो ऽन्यतो भुङ्क्ते श्राद्धे दैवे सपैतृके स द्विधा कृष्यते मूढस्तीक्ष्णतुण्डैः खगोत्तमैः
nimantrito 'nyato bhuṅkte śrāddhe daive sapaitṛke sa dvidhā kṛṣyate mūḍhastīkṣṇatuṇḍaiḥ khagottamaiḥ
जो व्यक्ति निमंत्रित होकर भी श्राद्ध में—चाहे दैव कर्म हो या पितृसहित—अन्यत्र भोजन करता है, वह मूढ़ पुरुष तीक्ष्ण चोंच वाले श्रेष्ठ पक्षियों द्वारा दो दिशाओं में घसीटा जाता है।
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "bibhatsa", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Accepting an invitation to a sacred rite and then eating elsewhere is treated as breach of faith (viśvāsa-bhaṅga) and ritual disrespect. The text underscores that dharma is not only about the act of eating, but about honoring commitment within sacred reciprocity (host–guest, pitṛ–descendant).
Primarily ācāra/karma-kāṇḍa instruction embedded in Purāṇic narration; not directly sarga/pratisarga/vaṃśa. It functions as dharma-nīti appended to ritual sections.
Being “dragged in two directions” mirrors divided loyalty and duplicity. Birds with sharp beaks often symbolize relentless, piercing consequences—small ethical fractures becoming unavoidable suffering.