HomeVamana PuranaAdh. 36Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptasarasvata Tirtha, Shloka 14

Harihara Revelation and the Tirtha-Glorification of Saptasarasvata in Kurukshetra

जप्तव्यं शतरूद्रीयं ऋग्वेदोक्तैः पदक्रमैः एवं कृते तु देवेशं पश्यध्वं नेतरेण च

japtavyaṃ śatarūdrīyaṃ ṛgvedoktaiḥ padakramaiḥ evaṃ kṛte tu deveśaṃ paśyadhvaṃ netareṇa ca

ऋग्वेद में बताए गए पदक्रम के अनुसार शतरुद्रीय का जप करना चाहिए। ऐसा करने पर तुम देवेश्वर का दर्शन करोगे; अन्यथा नहीं।

जप्तव्यम्should be recited
जप्तव्यम्:
Kriyā (क्रिया/Obligatory action)
TypeVerb
Rootजप् (धातु) + तव्य (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligation), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; impersonal obligation 'it should be recited'
शतरूद्रीयम्Śatarudrīya (hymn)
शतरूद्रीयम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशतरुद्रीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular; name of hymn/section
ऋग्वेदोक्तैःas stated in the Ṛgveda
ऋग्वेदोक्तैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootऋग्वेद + उक्त (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental plural; 'as stated in the Ṛgveda' qualifying पदक्रमैः
पदक्रमैःwith word-by-word sequences (padakrama)
पदक्रमैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपदक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental plural
एवम्thus
एवम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: thus)
कृतेwhen (it is) done
कृते:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative absolute)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) used as locative absolute; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; 'when this is done'
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: but/indeed)
देवेशम्the Lord of gods
देवेशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular; 'lord of gods'
पश्यध्वम्see/behold
पश्यध्वम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, बहुवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
इतरेणby any other (means)
इतरेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootइतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular; 'by another (means)'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
Vāsudeva (Viṣṇu) instructing the Devas
Viṣṇu (Vāsudeva/Keśava)Rudra/Śiva (via Śatarudrīya)
Prāyaścitta (expiation)Vedic recitation discipline (padakrama)Darśana through mantra-sādhanaShaiva–Vaishnava convergence (Viṣṇu prescribing Rudra-stuti)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Although Śatarudrīya is a Rudra-focused Vedic litany, the speaker is Vāsudeva. This frames the hymn as a universally authoritative Vedic means of purification and divine vision, reflecting a Purāṇic pattern of Shaiva–Vaishnava unity where one deity authorizes the worship of the other.

Padakrama is a technical Vedic recitation mode emphasizing exact word order and articulation. Its mention signals that the efficacy claimed (darśana of the deveśa) depends on fidelity to Vedic phonetic/lexical precision, not merely devotional intent.

The immediate practice is Rudra-oriented (Śatarudrīya), yet the discourse is led by Vāsudeva. Purāṇic usage allows ‘deveśa’ to denote the supreme accessible through the rite; interpretively it can indicate Rudra as the hymn’s deity while also implying the supreme Lord whose vision is granted through correct observance.