HomeVamana PuranaAdh. 35Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Harihara Revelation, Shloka 27

Harihara Revelation and the Kurukshetra Tirtha Cycle: Sthanu in Vishnu and the Sanctification of Saptasarasvata

पितृमातृकृतं यच्च कृतं यच्चाश्रितैर्नरैः भ्रातृभिर्बान्धवैश्चापि तस्मिन् जन्मनि धर्मज

pitṛmātṛkṛtaṃ yacca kṛtaṃ yaccāśritairnaraiḥ bhrātṛbhirbāndhavaiścāpi tasmin janmani dharmaja

हे धर्मज! पिता-माता द्वारा किया गया जो कुछ भी, आश्रित जनों द्वारा किया गया जो कुछ भी, तथा भाइयों और बंधुओं द्वारा भी किया गया—वह सब उसी जन्म में फल देता है।

पितृमातृकृतम्done by/for father and mother
पितृमातृकृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + मातृ + कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पितृ-मातृ-सम्बन्धेन कृतम्)
यत्which/whatever
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कृतम्done
कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
यत्which/whatever
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
आश्रितैःby dependents
आश्रितैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआ-श्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘आश्रित’ = dependent/attached; पुल्लिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
नरैःby men
नरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
भ्रातृभिःby brothers
भ्रातृभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
बान्धवैःby kinsmen/relatives
बान्धवैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक अव्यय (also/even)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
जन्मनिin (that) birth/life
जन्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
धर्मजO Dharma-born (son of Dharma)
धर्मज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधर्म + ज (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (8), एकवचन; पुल्लिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘धर्मात् जातः’
Not specified in the provided excerpt (chapter-level dialogue context not included).
Intergenerational merit and ritual efficacyLimits of relatives’ acts for one’s spiritual continuityHouseholder duties and lineage concerns

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

It stresses that merit/benefit arising from acts performed by parents, dependents, brothers, and kinsmen is limited to ‘that very birth’—i.e., it does not automatically secure ongoing post-mortem continuity for the individual across future states.

No. It indicates a limitation: the supportive efficacy of others’ actions (relatives/dependents) is bounded, implying that specific agents—especially son and disciple—are required for continuing rites/lineage-dharma beyond one’s lifetime.

It frames the teaching as a dharma-centered instruction to a righteous listener (often a royal or exemplary figure), reinforcing that the topic is normative duty rather than mere narrative.