Bali’s Worship of Sudarshana and Prahlada’s Teaching on Vishnu-Bhakti
येषां चक्रगदापाणौ भक्तिरव्यभिचारिणी ते यान्ति नियतं स्थानं यत्र योगेश्वरो हरिः
yeṣāṃ cakragadāpāṇau bhaktiravyabhicāriṇī te yānti niyataṃ sthānaṃ yatra yogeśvaro hariḥ
जिनकी चक्र-गदा-धारी हरि में भक्ति अव्यभिचारिणी और अविभाज्य है, वे निश्चय ही उस निश्चित धाम को जाते हैं जहाँ योगेश्वर हरि निवास करते हैं।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It is a theological identifier: the discus and mace mark Vishnu’s sovereign protection and righteous governance. The verse ties devotion to the personal, iconically knowable Lord rather than an abstract principle.
Here it functions as a supramundane destination—Hari’s own abode—rather than a named pilgrimage site. In the Vamana Purana’s broader geography, earthly tirthas are typically specified by name; this verse instead emphasizes soteriology.
The epithet integrates yoga and devotion: the Lord who is master of yogic attainment is also reached most surely by unwavering devotion, implying bhakti as the most direct ‘yoga’ for liberation/attainment.