Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन पदं पूज्यं नरोत्तम । पितामहपदं सम्यक्छ्रद्धया स्वर्गदायकम्

tasmātsarvaprayatnena padaṃ pūjyaṃ narottama | pitāmahapadaṃ samyakchraddhayā svargadāyakam

अतः हे नरोत्तम! सर्व प्रयत्न से इस पदचिह्न—पितामह ब्रह्मा के पद—की सम्यक् श्रद्धा से पूजा करनी चाहिए; यह स्वर्ग प्रदान करने वाला है।

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तस्मात्-प्रयोगः) = ‘therefore/from that’; सर्वनाम-प्रातिपदिक ‘तद्’ इत्यस्य पञ्चमी-एकवचनरूपं, अव्ययीभावेन कारणार्थे
सर्व-प्रयत्नेनwith all effort
सर्व-प्रयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeIndeclinable
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (विशेषणपूर्वपद) ‘सर्वः प्रयत्नः’ → ‘सर्वप्रयत्न’; तृतीया-एकवचन ‘-ेन’
पदंthe sacred place/footprint (pada)
पदं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पूज्यंworthy to be worshipped
पूज्यं:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (तव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थकः ‘to be worshipped’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘पदं’ इति विशेषणम्
नर-उत्तमO best of men
नर-उत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी/कर्मधारय-सन्निकर्षे) ‘नराणाम् उत्तमः’
पितामह-पदंthe footprint/place of the Grandfather (Brahmā)
पितामह-पदं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी) ‘पितामहस्य पदम्’
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
स्वर्ग-दायकम्bestowing heaven
स्वर्ग-दायकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + दायक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (चतुर्थी/उपपद) ‘स्वर्गं ददाति’ → ‘स्वर्गदायक’; ‘पितामहपदं/पदं’ इति विशेषणम्

Pulastya (contextual continuation)

Tirtha: Pitāmaha-pada (Brahmā’s Footprint)

Type: kshetra

Listener: narottama (addressed devotee)

Scene: A teacher-ṛṣi addresses a noble listener ('narottama'), pointing toward the footprint shrine; the footprint glows subtly, suggesting its svarga-granting potency.

B
Brahmā (Pitāmaha)
B
Brahmapada

FAQs

Persistent, faithful worship at a revered tirtha is upheld as a direct means to heavenly merit.

Pitāmaha-pada (Brahmapada), the sacred footprint of Brahmā in the Arbuda sacred geography.

Perform pūjā to Brahmapada with full effort and śraddhā.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App