स॒जूरृ॒तुभि॑: स॒जूर्वि॒धाभि॑: स॒जूर्दे॒वैः स॒जूर्दे॒वैर्व॑योना॒धैर॒ग्नये॑ त्वा वैश्वान॒राया॒श्विना॑ऽध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ स॒जूरृ॒तुभि॑: स॒जूर्वि॒धाभि॑: स॒जूर्वसु॑भिः स॒जूर्दे॒वैर्व॑योनाधैर॒ग्नये॑ त्वा वैश्वान॒राया॒श्विना॑ऽध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ स॒जूरृ॒तुभि॑: स॒जूर्वि॒धाभि॑: स॒जू रु॒द्रैः स॒जूर्दे॒वैर्व॑योना॒धैर॒ग्नये॑ त्वा वैश्वान॒राया॒श्विना॑ऽध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ स॒जूरृ॒तुभि॑: स॒जूर्वि॒धाभि॑: स॒जूरा॑दि॒त्यैः स॒जूर्दे॒वैर्व॑योनाधैर॒ग्नये॑ त्वा वैश्वान॒राया॒श्विना॑ऽध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ स॒जूरृ॒तुभि॑: स॒जूर्वि॒धाभि॑: स॒जूर्विश्वै॑र्दे॒वैः स॒जूर्दे॒वैर्व॑योनाधैर॒ग्नये॑ त्वा वैश्वान॒राया॒श्विना॑ऽध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑
sajū́r ṛtúbhiḥ sajū́r vidhā́bhiḥ sajū́r deváiḥ sajū́r deváir vayōnā́dhair agnáye tvā vaiśvānaráya | aśvínā ’dhvaryū sādáyatām ihá tvā́ || (punar: … vasúbhiḥ … rudráiḥ … ādityáiḥ … víśvair deváiḥ)
ऋतुओं के साथ समस्वर होकर, विधानों के साथ समस्वर होकर; देवों के साथ समस्वर होकर, उन देवों के साथ समस्वर होकर जो योनिधार (उत्पत्ति-आसन) को स्थिर करते हैं—अग्नि वैश्वानर के लिए मैं तुझे यहाँ बैठाता हूँ। अश्विनौ, अध्वर्यु, तुझे यहाँ बैठाएँ। (फिर) ऋतुओं के साथ… विधानों के साथ… वसुओं के साथ… देवों के साथ… योनिधार देवों के साथ… अग्नि वैश्वानर के लिए… अश्विनौ अध्वर्यु तुझे यहाँ बैठाएँ। (फिर) रुद्रों के साथ… (फिर) आदित्यों के साथ… (फिर) विश्वेदेवों के साथ…—अग्नि वैश्वानर के लिए अश्विनौ अध्वर्यु तुझे यहाँ बैठाएँ।
सजूः । ऋतुभिः । सजूः । विधाभिः । सजूः । देवैः । सजूः । देवैः । वयोनाधैः । अग्नये । त्वा । वैश्वानराय । अश्विना । अध्वर्यू इति । सादयताम् । इह । त्वा । (पुनरावृत्तिः—वसुभिः / रुद्रैः / आदित्यैः / विश्वैः देवैः)