Aindra āhvāna: inviting Indra to the Soma with praise of his swift approach and heroic power
दधिक्राव्णो अकारिषं जिष्णोरश्वस्य वाजिनः सुरभि नो मुखा करत्प्र न आयूंषि तारिषत्
dadhikrāvṇo akāriṣaṃ jiṣṇoraśvasya vājinaḥ surabhi no mukhā karatpra na āyūṃṣi tāriṣat
dadhikrāvṇo1 akāriṣaṃ2 jiṣṇoraśvasya3 vājinaḥ1 surabhi2 no3 mukhā1 karat2 pra3 na1 āyūṃṣi2 tāriṣat3
मैंने दधिक्रावन् का स्तवन किया है—विजयी, वेगवान अश्व-वीर का; वह हमारे मुखों को सुरभि (मंगलमय सुगन्ध) करे, और हमारे आयूंषि (आयु) को आगे तक तारिṣत्—दीर्घ करे।
dadhikrāvṇaḥ | akāriṣam | jiṣṇoḥ | aśvasya | vājinaḥ | surabhi | naḥ | mukhā | karat | pra | naḥ | āyūṃṣi | tāriṣat
Unknown/unspecified
{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "Blessing clauses (‘surabhi…’, ‘āyūṃṣi…’) are often placed where nidhana can be prolonged, turning wish into sonic ‘sealing’.", "singer_assignments": "Standard Sāman five-part flow across the three singers; nidhana typically joined to ‘tāriṣat’/final blessing." }
{ "gloss_summary": "Dadhikrāvan is praised as a divine horse; ‘surabhi mukhā’ indicates auspicious, fragrant mouths—fit for recitation and Soma; ‘āyūṃṣi’ denotes prolongation of life.", "ritual_interpretation": "Praise itself is a rite; it purifies the performers’ speech-organ and supports successful Soma participation.", "theological_insight": "The vehicle (aśva) is sacral: as carrier of gods/offerings, it becomes a deity whose favor grants purity and longevity.", "etymology_highlights": "Dadhikrāvan explained via sound/cry (krāv) with intensifying formation; surabhi ‘good fragrance’; tāriṣat from √tṝ (to cross over/extend) in benedictive sense." }