Aindra āhvāna: inviting Indra to the Soma with praise of his swift approach and heroic power
आ त्वा रथं यथोतये सुम्नाय वर्तयामसि तुविकूर्मिमृतीषहमिन्द्रं शविष्ठ सत्पतिम्
ā tvā rathaṃ yathotaye sumnāya vartayāmasi tuvikūrmimṛtīṣahamindraṃ śaviṣṭha satpatim
ā1 tvā ra1thaṃ ya2tho3taye su1mnāya va2rtayā3masi tu2vikū3rmi mṛ2tī3ṣaha1mi1ndraṃ śa1viṣṭha sa1tpatim
हम तेरे रथ को यहाँ हमारी सहायता के लिए, तेरी कृपा के लिए मोड़ते हैं; हम इन्द्र का आह्वान करते हैं—अत्यन्त शक्तिशाली, बहुविध ऊर्जा से युक्त, मृत्यु-विजेता, सत्पति।
ā | tvā | ratham | yathā-utaye | sumnāya | vartayāmasi | tuvi-kūrmi | mṛtī-ṣaham | indram | śaviṣṭham | sat-patim
Ratha-āhvāna Sāman (exact tune-name not specified in input)
{ "prastava": "Prelude leading into ā1 tvā… (often with o/ho stobha to ‘start the chariot’).", "udgitha": "Main turning action: rathaṃ… vartayāmasi.", "pratihara": "Response emphasizing aid/favor: yathotaye sumnāya.", "upadrava": "Epithet surge: tuvikūrmi mṛtīṣaham indram śaviṣṭham.", "nidhana": "Final seal: satpatim (cadenced together).", "structure_notes": "Epithet cluster is ideal for upadrava intensification; nidhana on satpatim should feel like ‘establishing’ the lordship.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets; Udgātṛ drives the action line; Pratihartṛ answers; Udgātṛ completes epithets; all close." }
{ "gloss_summary": "vartayāmasi = ānayāmaḥ (we bring by invocation); satpati = lord of the good/priests; mṛtīṣaha = one who overcomes death-like peril; epithets intensify Indra’s protective might.", "ritual_interpretation": "A direct invitation to Indra to come to the sacrifice for Soma; ensures protection and success of the rite.", "theological_insight": "Indra’s aid is accessed through intentional turning of prayer-song; divine power is relational and invoked.", "etymology_highlights": "sat-pati: sat (good/true/virtuous) + pati (lord); mṛtī-ṣaha from √sah (to overcome/endure) with mṛtī (death/peril)." }