Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Aindra āhvāna: inviting Indra to the Soma with praise of his swift approach and heroic power

Rishi: Kaṇva (Aindra)
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (probable)

आ त्वा रथं यथोतये सुम्नाय वर्तयामसि तुविकूर्मिमृतीषहमिन्द्रं शविष्ठ सत्पतिम्

ā tvā rathaṃ yathotaye sumnāya vartayāmasi tuvikūrmimṛtīṣahamindraṃ śaviṣṭha satpatim

ā1 tvā ra1thaṃ ya2tho3taye su1mnāya va2rtayā3masi tu2vikū3rmi mṛ2tī3ṣaha1mi1ndraṃ śa1viṣṭha sa1tpatim

हम तेरे रथ को यहाँ हमारी सहायता के लिए, तेरी कृपा के लिए मोड़ते हैं; हम इन्द्र का आह्वान करते हैं—अत्यन्त शक्तिशाली, बहुविध ऊर्जा से युक्त, मृत्यु-विजेता, सत्पति।

ā | tvā | ratham | yathā-utaye | sumnāya | vartayāmasi | tuvi-kūrmi | mṛtī-ṣaham | indram | śaviṣṭham | sat-patim

hither; towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
त्वाyou (acc.)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद्
रथम्chariot
रथम्:
कर्म
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
यथाas; just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
उतयेfor help; for aid
उतये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootउति (प्रातिपदिक)
सुम्नायfor favor; for grace
सुम्नाय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootसुम्न (प्रातिपदिक)
वर्तयामसिwe cause to turn/bring; we set in motion
वर्तयामसि:
क्रिया
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तते) → caus. वर्तयति
तुविकूर्मिम्having mighty/abundant ‘kūrmī’ (power/impulse); very powerful
तुविकूर्मिम्:
कर्म (इन्द्रम् विशेषयति)
TypeAdjective
Rootतुवि + कूर्मि (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/कर्मधारय-समास)
ऋतीषहम्overcoming assaults/harms; resisting injury
ऋतीषहम्:
कर्म (इन्द्रम् विशेषयति)
TypeAdjective
Rootऋति + सह (प्रातिपदिक; उपपद-तत्पुरुष/बहुव्रीहि)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
कर्म
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
शविष्ठO most mighty
शविष्ठ:
सम्बोधन
TypeAdjective (vocative)
Rootशविष्ठ (शव- ‘strength’ + इष्ठन् superlative)
सत्पतिम्lord of the good/true; good lord
सत्पतिम्:
कर्म (इन्द्रम् विशेषयति)
TypeNoun/Title
Rootसत् + पति (प्रातिपदिक; तत्पुरुष-समास)

Ratha-āhvāna Sāman (exact tune-name not specified in input)

{ "prastava": "Prelude leading into ā1 tvā… (often with o/ho stobha to ‘start the chariot’).", "udgitha": "Main turning action: rathaṃ… vartayāmasi.", "pratihara": "Response emphasizing aid/favor: yathotaye sumnāya.", "upadrava": "Epithet surge: tuvikūrmi mṛtīṣaham indram śaviṣṭham.", "nidhana": "Final seal: satpatim (cadenced together).", "structure_notes": "Epithet cluster is ideal for upadrava intensification; nidhana on satpatim should feel like ‘establishing’ the lordship.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets; Udgātṛ drives the action line; Pratihartṛ answers; Udgātṛ completes epithets; all close." }

{ "gloss_summary": "vartayāmasi = ānayāmaḥ (we bring by invocation); satpati = lord of the good/priests; mṛtīṣaha = one who overcomes death-like peril; epithets intensify Indra’s protective might.", "ritual_interpretation": "A direct invitation to Indra to come to the sacrifice for Soma; ensures protection and success of the rite.", "theological_insight": "Indra’s aid is accessed through intentional turning of prayer-song; divine power is relational and invoked.", "etymology_highlights": "sat-pati: sat (good/true/virtuous) + pati (lord); mṛtī-ṣaha from √sah (to overcome/endure) with mṛtī (death/peril)." }