Rig Veda Sukta 142
Mandala 1Sukta 14213 Mantras

Sukta 142

Sukta 1.142

Rishi

Dīrghatamas Āucathya (traditional for this adjoining Agni hymn cluster; attribution may vary by tradition)

Devata

Agni

Chandas

Gāyatrī (probable for RV 1.142.1; verify by syllable count)

यह सूक्त मुख्यतः यज्ञारम्भ का अग्नि-आह्वान है। अग्नि को प्रज्वलित कर उनसे देवताओं को लाने, यज्ञ की “प्राचीन डोरी/सूत्र” को फैलाने, और दिव्य शक्तियों को बर्हिस् (यज्ञ-तृण) पर आसन देने की प्रार्थना की जाती है। जैसे-जैसे विधि आगे बढ़ती है, रात्रि और उषा जैसे सहायक देवताओं का ऋत (विश्व-नियम) के रक्षक रूप में स्वागत होता है; और अंत में स्वाहा से प्रभावी बने हवि का आस्वादन करने हेतु मुख्य अतिथियों को आमंत्रित किया जाता है।

Mantras

Mantra 1

समिद्धो अग्न आ वह देवाँ अद्य यतस्रुचे । तन्तुं तनुष्व पूर्व्यं सुतसोमाय दाशुषे ॥

समिद्ध हे अग्नि, आज देवों को यहाँ ले आ; हे यतस्रुच—जिसकी स्रुचि (हविर्लडली) यथाविधि प्रवृत्त है। सुतसोम के लिए, दाशुष (दानकर्ता/यजमान) के निमित्त, उस प्राचीन तन्तु—यज्ञ-कार्य की परम्परा—को तान दे।

Mantra 2

घृतवन्तमुप मासि मधुमन्तं तनूनपात् । यज्ञं विप्रस्य मावतः शशमानस्य दाशुषः ॥

हे तनूनपात्, घृतवन्त—घृतसमृद्ध—और मधुमन्त—मधुररस-सम्पन्न—इस हवि के निकट आ। विप्र के, मावन्त (समृद्ध/बलवान) यज्ञ को—उस दाशुष का, जो शममान (संयम में स्थिर) है—स्थिर कर, उन्नत कर।

Mantra 3

शुचिः पावको अद्भुतो मध्वा यज्ञं मिमिक्षति । नराशंसस्त्रिरा दिवो देवो देवेषु यज्ञियः ॥

शुचि, पावक, अद्भुत—अपने कर्म में विस्मयकारी—वह मधु से यज्ञ को मिश्रित करता है। नराशंस, जो त्रिरा दिवः—स्वर्ग से त्रिविध रूप में—आता है, देवों में यज्ञिय (यज्ञ-योग्य) देव होकर प्रतिष्ठित होता है।

Mantra 4

ईळितो अग्न आ वहेन्द्रं चित्रमिह प्रियम् । इयं हि त्वा मतिर्ममाच्छा सुजिह्व वच्यते ॥

हे अग्नि, स्तुत और जाग्रत, इन्द्र को—यहाँ—चित्र (दीप्तिमान) और प्रिय—ले आ। क्योंकि यह मेरी मति (विचार-शक्ति) तुझे ही पुकारती है, हे सुजिह्व, ताकि वाणी सम्यक् उच्चरित हो।

Mantra 5

स्तृणानासो यतस्रुचो बर्हिर्यज्ञे स्वध्वरे । वृञ्जे देवव्यचस्तममिन्द्राय शर्म सप्रथः ॥

यज्ञ के सुव्यवस्थित स्वध्वर में, हम बर्हि (यज्ञासन) बिछाते हुए और स्रुचों को यथानियंत्रित रखते हुए, इन्द्र के लिए देव-वाचस् का सर्वाधिक विस्तृत रूप—विस्तीर्ण शर्म (शान्ति-रक्षा)—सज्जित करते हैं।

Mantra 6

वि श्रयन्तामृतावृधः प्रयै देवेभ्यो महीः । पावकासः पुरुस्पृहो द्वारो देवीरसश्चतः ॥

ऋत से वर्धित, पावक और पुरुस्पृह, वे महती देवी द्वाराएँ—देवों के लिए पथ अग्रसर करने हेतु—विस्तृत होकर खुलें; वे पीछे न अटकें, अपितु अवरोहण करती शक्तियों के लिए मार्ग मुक्त करें।

Mantra 7

आ भन्दमाने उपाके नक्तोषासा सुपेशसा । यह्वी ऋतस्य मातरा सीदतां बर्हिरा सुमत् ॥

रात्रि और उषा, सुन्दर रूपवाली, अपने मिलन-स्थान के निकट आएँ, साथ-साथ दीप्त हों। ऋत की वे दोनों महाशक्तिशाली माताएँ—सुमति और शुभ-भाव के साथ पवित्र बर्हि पर विराजें।

Mantra 8

मन्द्रजिह्वा जुगुर्वणी होतारा दैव्या कवी । यज्ञं नो यक्षतामिमं सिध्रमद्य दिविस्पृशम् ॥

आनन्दित जिह्वावाले, दृढ़ स्तुति करने वाले, दिव्य कवि-स्वरूप दोनों होता—हमारे लिए इस यज्ञ का यजन करें; यह आज सिद्ध, दिवि-स्पृश (स्वर्ग-स्पर्शी) है।

Mantra 9

शुचिर्देवेष्वर्पिता होत्रा मरुत्सु भारती । इळा सरस्वती मही बर्हिः सीदन्तु यज्ञियाः ॥

देवों में अर्पित शुचि होत्रा—मरुतों में भारती—और इळा तथा महती सरस्वती, ये यज्ञ्य शक्तियाँ बर्हि पर विराजें।

Mantra 10

तन्नस्तुरीपमद्भुतं पुरु वारं पुरु त्मना । त्वष्टा पोषाय वि ष्यतु राये नाभा नो अस्मयुः ॥

वह अद्भुत, त्वरित-सहायक शक्ति हमारे लिए बहुविध आश्रय बने, अपने ही स्वभाव से बहु-समृद्ध। त्वष्टा उसे हमारे पोषण-वृद्धि के लिए विस्तार दे; और इस पूर्णता-नाभि द्वारा हमें रयि—आध्यात्मिक समृद्धि—से बाँधे, हमसे विमुख न हो।

Mantra 11

अवसृजन्नुप त्मना देवान्यक्षि वनस्पते । अग्निर्हव्या सुषूदति देवो देवेषु मेधिरः ॥

हे वनस्पते, अपने ही स्वभाव से मुक्त करते हुए और आगे बढ़ाते हुए देवों को यजन कर। क्योंकि देवों में मेधावी देव अग्नि हव्यों को सु-सम्पादित करता है, उन्हें पकाकर उच्च शक्तियों के योग्य बनाता है।

Mantra 12

पूषण्वते मरुत्वते विश्वदेवाय वायवे । स्वाहा गायत्रवेपसे हव्यमिन्द्राय कर्तन ॥

पोषण्वत् पूषन् को, मरुत्वत् मरुत्-बल को, विश्वदेवों को और वायवे—प्राण-वायु—को ऊर्ध्व-आह्वान में हवि अर्पित करो। ‘स्वाहा’ के पवित्र घोष से, गायत्र-वेपस—कंपित गायत्री-प्रेरणा—द्वारा, इन्द्र के लिए हवि को रूप दो।

Mantra 13

स्वाहाकृतान्या गह्युप हव्यानि वीतये । इन्द्रा गहि श्रुधी हवं त्वां हवन्ते अध्वरे ॥

स्वाहा से सिद्ध किए गए इन हव्यों के निकट आओ, उन्हें ग्रहण कर आनन्द लो। हे इन्द्र, आओ; हमारी पुकार सुनो—अध्वर-यज्ञ में लोग तुम्हें आह्वान करते हैं।

Frequently Asked Questions

It is an opening-invocation hymn: Agni is kindled and asked to bring the gods, establish the rite’s correct order, and help the offerings reach the divine powers.

Night and Dawn are praised as paired goddesses who embody the daily rhythm of Ṛta (cosmic order). Their presence symbolizes renewal, right timing, and harmony in the sacrifice.

It is a ritual metaphor: the sacrifice is like a woven work. Agni is asked to extend the traditional, time-tested sequence correctly so the yajña proceeds without break or error.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App