रात्रौ न हि सुदृष्टा मे दुर्गकर्मविधानतः।अवश्यमेव द्रष्टव्या मया लङ्का निशाक्षये।।5.53.15।।
rātrau na hi sudṛṣṭā me durgakarmavidhānataḥ | avaśyam eva draṣṭavyā mayā laṅkā niśākṣaye ||5.53.15||
रात में दुर्गों की रचना और रक्षा-व्यवस्था के कारण मैं लंका को ठीक से नहीं देख सका; इसलिए रात्रि के अंत में मुझे अवश्य ही लंका को फिर से देखना होगा।
'Indeed I saw Lanka at night for which I could not acquire proper knowledge about the fortification of the city. Surely it should be seen by me now after the night has passed.
Dharma requires diligence: a servant of a righteous cause must seek clear knowledge, not act on partial observation or darkness (literal or moral).
Hanumān recognizes his earlier night-time survey was incomplete, especially regarding defenses, and resolves to inspect Laṅkā by daylight.
Pramāda-abhāva (carefulness) and thoroughness in fulfilling responsibility.