Previous Verse

Shloka 23

सीताव्यथा

वर्णनम् / Sītā’s Distress and Rāvaṇa’s Attempt at Coercive Allurement

समीक्षमाणां रुदतीमनिन्दितां सुपक्ष्मताम्रायतशुक्ललोचनाम्।अनुव्रतां राममतीव मैथिलीं प्रलोभयामास वधाय रावणः।।।।

samīkṣamāṇāṃ rudatīm aninditāṃ supakṣmatāmrāyataśuklalocanām |

anuvratāṃ rāmam atīva maithilīṃ pralobhayāmāsa vadhāya rāvaṇaḥ ||

निर्दोष मैथिली इधर-उधर देखती हुई रो रही थी; उसकी उजली, विस्तृत आँखें सुन्दर पलकों से घिरी थीं और कोनों पर हल्की लाली थी। वह श्रीराम के प्रति अत्यन्त पतिव्रता रही, तो रावण ने पहले उसे लुभाया और फिर वध की धमकी देने लगा।

samīkṣamāṇāmglancing/looking
samīkṣamāṇām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsam-√īkṣ (धातु) + samīkṣamāna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (looking/glancing)
rudatīmweeping
rudatīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√rud (धातु) + rudant (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (crying)
aninditāmblameless
aninditām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota-nindita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समास (not blameworthy)
su-pakṣma-tāmrāyata-śukla-locanāmhaving beautiful-lashed, copper-tinged, wide bright eyes
su-pakṣma-tāmrāyata-śukla-locanām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय/उपसर्ग) + pakṣman (प्रातिपदिक) + tāmrāyata (प्रातिपदिक) + śukla (प्रातिपदिक) + locana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि (yasyaḥ locane su-pakṣme ca tāmrāyate ca śukle ca) — 'having eyes ...'
anuvratāmdevoted, faithful
anuvratām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanu-vrata (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'अनुव्रता' = devoted/following vows (esp. devoted to husband)
rāmamRama
rāmam:
Vishaya (विषय)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
atīvavery much
atīva:
Kriya-viseshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootatīva (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/तीव्रता-वाचक क्रिया-विशेषण (intensifier adverb)
maithilīmMaithili (Sita)
maithilīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaithilī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
pralobhayāmāsatried to entice/allure
pralobhayāmāsa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√lubh (धातु) + ṇic (णिजन्त)
Formलिट्-लकार (परस्मैपद), प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिजन्त-धातु (causative)
vadhāyafor killing
vadhāya:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootvadha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थे दत्तिविभक्ति (dative of purpose)
rāvaṇaḥRavana
rāvaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

She was emaciated, absorbed in thought of Rama alone and crying and unable to find the end to her grief.

S
Sītā
R
Rāma
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma resists coercion and temptation: Sītā’s satya (truthfulness to her marriage and values) does not yield, even under threat of death.

Rāvaṇa attempts persuasion and seduction; failing that, he turns to intimidation and threats against Sītā’s life.

Ananyatā and satya-niṣṭhā—exclusive devotion and truth-based steadfastness in the face of fear.