Shloka 51

ततस्ते सहितास्तत्र ह्यङ्गदं स्थाप्य चाग्रतः।सुग्रीवतारासहितास्सिषिचुर्वालिने जलम्4.25.51।।

tatas te sahitās tatra hy aṅgadaṁ sthāpya cāgrataḥ |

sugrīva-tārā-sahitāḥ siṣicur vāline jalam || 4.25.51 ||

तब वे सब वहाँ एकत्र हुए और अङ्गद को आगे स्थापित करके, सुग्रीव और तारा सहित वालि के लिए जल अर्पित करने लगे।

ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण) [temporal context]
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable); क्रियाविशेषण (adverb) = 'thereupon/then'
तेthey (those)
ते:
Karta (कर्ता) [subject of सिषिचुः]
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (Plural); सर्वनाम (pronoun)
सहिताःtogether
सहिताः:
Karta (कर्ता) [qualifier of ते]
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् (adjective) = 'together/assembled'
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण) [location]
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (locative adverb) = 'there'
हिindeed
हि:
None (न कारकः)
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात/अव्यय)
Formनिपात (particle); अवधान/हेतु-भाव (emphatic/causal nuance)
अङ्गदम्Angada
अङ्गदम्:
Karma (कर्म) [object of स्थाप्य]
TypeNoun
Rootअङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular)
स्थाप्यhaving placed
स्थाप्य:
Kriya (क्रिया) [prior action to main verb]
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच्?; here: स्थापय् (causative stem) → स्थाप्य (क्त्वा-प्रत्ययान्त/absolutive)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); धातुः: स्थापय् (स्था + णिच्), अर्थः 'having placed/installed'
and
:
None (न कारकः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction) = 'and'
अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikarana (अधिकरण) [spatial context]
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; स्थानवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of place) = 'in front'
सुग्रीव-तारा-सहिताःaccompanied by Sugriva and Tara
सुग्रीव-तारा-सहिताः:
Karta (कर्ता) [qualifier of ते]
TypeAdjective
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक) + तारा (प्रातिपदिक) + सहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; तृतीया-तत्पुरुषसमासः (instrumental-determinative): 'सुग्रीवेण तारया च सहिताः' = accompanied by Sugriva and Tara
सिषिचुःthey poured / offered
सिषिचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसिच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (Plural); परस्मैपदम्; धातुः सिच् = 'to sprinkle/pour/offer libation'
वालिनेto Vali
वालिने:
Sampradana (सम्प्रदान) [recipient]
TypeNoun
Rootवालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative/4th), एकवचनम्; 'to Vali'
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म) [thing poured]
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम्

Then the monkeys along with Sugriva and Tara positioning Angada in the forefront made water-offerings (to Vali) collectively.

A
Aṅgada
S
Sugrīva
T
Tārā
V
Vāli
J
jala (water offering)

FAQs

Dharma affirms rightful precedence: the son (Aṅgada) is placed in front in rites, acknowledging lineage, responsibility, and social order.

At the river, the vānaras perform the water-oblation for Vāli, formally led by Aṅgada.

Honor and legitimacy—publicly recognizing the heir while completing duties to the deceased.