Adhyaya 59
Srishti KhandaAdhyaya 59211 Verses

Adhyaya 59

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

इस अध्याय में लोकहित-धर्म और भक्ति-आचार का सुंदर संगम है। आरम्भ में सेतु/पुल, घाट और पार-मार्ग (आलिन/अलि) बनवाने की महिमा कही गई है—जनसुविधा से स्थायी पुण्य, पापक्षय और दीर्घकालिक स्वर्गफल प्राप्त होता है। फिर कर्म का दृष्टान्त आता है: एक चोर चित्रगुप्त की लेखा-पुस्तक में पुण्यहीन दिखता है, पर गौ के सिर को उठाने/सम्हालने जैसे छोटे से कर्म से उसे सीमित राज-पुरस्कार मिलता है। वही घटना उसके परिवर्तन का कारण बनती है; वह आगे लोक-कल्याण के कार्य, दान, सेतु-निर्माण और धर्मपूर्वक शासन करके सुधरता है, और चित्रगुप्त की संस्तुति तथा धर्मराज की अनुमति से विष्णुलोक को प्राप्त होता है। इसके बाद विष्णु, शिव, देवी, गणपति और सूर्य के मंदिर-निर्माण तथा मूर्ति-प्रतिष्ठा के फल बताए गए हैं, साथ ही देवालय की संपत्ति की चोरी/दुरुपयोग और सेवकों के शोषण का कठोर निषेध किया गया है। अंत में रुद्राक्ष-महात्म्य—त्रिपुर-वृत्तान्त से उत्पत्ति, दर्शन-स्पर्श-धारण के लाभ, जपमाला के नियम, मुख-भेदों का विवरण मंत्र-न्यास सहित, तथा श्रवण-पाठ की महिमा—विस्तार से वर्णित है।

Shlokas

Verse 1

व्यास उवाच । अतः परं प्रवक्ष्यामि कीर्त्तिधर्मं परं शुभम् । सेतुबंधफलं पुण्यं ब्रह्मणा भाषितं यथा

व्यास बोले—अब आगे मैं परम शुभ, कीर्ति देने वाले धर्म का वर्णन करूँगा—अर्थात् सेतु-बंधन से उत्पन्न पुण्यफल—जैसा ब्रह्मा ने कहा है।

Verse 2

कांतारे दुस्तरे पंके पुरुशंकुसमाकुलं । आलिं कृत्वा भवेत्पूतो देवत्वं याति मानवः

दुर्गम वन में, कठिन कीचड़ में, नुकीले अवरोधों से भरे स्थान में भी जो ‘आलि’ बनाकर रक्षा-रेखा करता है, वह मनुष्य पवित्र होकर देवत्व को प्राप्त होता है।

Verse 3

वितस्तौ तु लभेत्स्वर्गं दिव्यं वर्षशतं समम् । एवं संख्याविधानेन नरः स्वर्गान्न हीयते

परंतु दो वितस्ति (माप) के अनुसार करने से दिव्य सौ वर्षों तक स्वर्ग मिलता है; इस प्रकार संख्या-विधान से मनुष्य स्वर्ग से च्युत नहीं होता।

Verse 4

कदाचित्पंकयोगाच्च स्वर्गाद्भुवि विजायते । तदा भट्टारकः श्रीमान्रोगशोकविवर्जितः

कभी कर्म-योग के संयोग से वह स्वर्ग से उतरकर पृथ्वी पर जन्म लेता है; तब वह श्रीमान् भट्टारक रोग और शोक से रहित होता है।

Verse 5

पंकादौ संक्रमांश्चैव कृत्वा स्वर्गान्न हीयते । सर्वपापं क्षयं तस्य संप्रयाति दिनेदिने

कीचड़ आदि में भी ऐसे संक्रमण (पार-गमन) करने से वह स्वर्ग से च्युत नहीं होता; उसके सब पाप दिन-प्रतिदिन क्षीण होते जाते हैं।

Verse 6

तथालिसंक्रमाणां च फलं तुल्यं प्रकीर्तितम् । धनप्राणाव्ययेनैव धीमता क्रियते सदा

इसी प्रकार ‘आलि-संक्रमण’ का फल भी समान कहा गया है; बुद्धिमान् व्यक्ति धन-दान और प्राण-परिश्रम के व्यय से इसे सदा करता है।

Verse 7

श्रूयतां यत्पुरावृत्तमाख्यानं वृद्धसंमतं । कश्चिच्चोरो महाभीष्मे स्तेयकर्मणि चोद्यतः

सुनो, यह प्राचीन वृत्तान्त है, जिसे वृद्ध और ज्ञानीजन मान्य करते हैं। हे महाभीष्म! एक चोर चोरी के कर्म से प्रेरित होकर अपने अपराध में प्रवृत्त हुआ।

Verse 8

कांतारे गोशिरः स्थाप्य क्रांत्वा स्तेयं गतो ह्यसौ । धनापहरणं कृत्वा गृहस्थस्य च तेन हि

वन में उसने गो-शिर रखकर चोरी करके प्रस्थान किया। उसी से उसने एक गृहस्थ का धन भी अपहरण कर लिया।

Verse 9

गतः स्वमंदिरं तत्र जना गच्छंति वर्त्मनि । सर्वेषामेकपादस्य सुखं भवति निश्चितं

वहाँ अपने-अपने घर पहुँचकर लोग मार्ग पर चलते हैं; और सबके लिए ‘एकपाद’ को निश्चय ही सुख प्राप्त होता है।

Verse 10

एकपादे ह्रदे दुर्गे तारकं गोशिरः परम् । चांद्रायणं च तत्तस्य कांतारे संस्थितं शिरः

दुर्गम प्रदेश में ‘एकपाद’ नामक ह्रद पर ‘तारक’ नाम का उत्तम तीर्थ है, तथा ‘गोशिर’ नामक परम तीर्थ भी है। वहीं ‘चांद्रायण’ नामक तीर्थ है, और उसका प्रधान-स्थान वन में प्रतिष्ठित है।

Verse 11

ततश्चोरस्य निधने चित्रगुप्तप्रणीतके । धर्मस्य फलमात्रं तु एतस्य च न विद्यते

फिर उस चोर की मृत्यु के समय, चित्रगुप्त के लेखे के अनुसार, उसके लिए धर्म-फल का लेशमात्र भी उपलब्ध नहीं होता।

Verse 12

न दैवं पैतृकं कार्यं तीर्थं स्नानं द्विजार्चनं । दानं गुरुजने मानं ज्ञानं परहितं शुभम्

न देव-यज्ञ, न पितृ-श्राद्ध; न तीर्थ-यात्रा, न स्नान, न द्विज-पूजन। न दान, न गुरुजनों का मान, न ज्ञान, न परहित का कोई शुभ कर्म।

Verse 13

मनसा न कृतं तेन क्रियया च कथं पुनः । कृतं साहसिकं स्तेयं परदाराभिमर्शनम्

जिसने मन से भी वह नहीं किया, वह कर्म से फिर कैसे करेगा? फिर भी तुम कहते हो कि उसने हिंसक चोरी की और पर-स्त्री का अपमान किया।

Verse 14

भूतमिथ्यापवादं च साधुनिंदा परं तथा । एवं शतसहस्रं तु तथा गोहरणं कृतम्

निर्दोष पर मिथ्या आरोप और साधुओं की निंदा—ऐसे पाप, जो लाखों-करोड़ों के समान हैं, गो-हरण करने वाले के द्वारा मानो किए जाते हैं।

Verse 15

तत्राह धर्मराजस्तु कालानलसमप्रभः । नयतैनं फलं शूरा दुर्गतिं चापुनर्भवम्

तब कालाग्नि के समान तेजस्वी धर्मराज ने कहा—“हे शूरो, इसे इसके कर्मफल की ओर ले चलो; दुर्गति में, और अपुनर्भव (पुनर्जन्म-रहित) अवस्था में।”

Verse 16

एतस्मिन्नंतरेऽवोचच्चित्रगुप्तोनुकंपकः । अस्त्यस्य गोशिरः पुण्यं किचिन्नाथ क्षमाधुना

इसी बीच करुणामय चित्रगुप्त ने कहा—“नाथ, क्षमा करें, क्षण भर ठहरें; इसके पास कुछ पुण्य है—गो-शिर (गाय के शिर का पवित्र दान) का।”

Verse 17

नृपो द्वादशवार्षिक्यं लभेत्पुण्योदयं क्षितौ । तथाह धर्मराजस्तं गच्छ मर्त्यं दुरात्मक

पृथ्वी पर राजा को बारह वर्षों तक रहने वाला पुण्योदय प्राप्त होता है। ऐसा कहकर धर्मराज ने उससे कहा—“हे दुरात्मा, मर्त्यलोक में जा।”

Verse 18

अकंटकं च राज्यं च भुंक्ष्व द्वादशवत्सरम् । यद्धृतं गोशिरो मार्गे मुक्तस्तस्यैव कारणात्

बारह वर्षों तक काँटों से रहित (शत्रु-उपद्रव रहित) राज्य का भोग कर। मार्ग में पड़ी गौ का सिर उठाने के कारण ही तू मुक्त हुआ है—उसी हेतु से।

Verse 19

पुनरत्र समागम्य संगंता चापुनर्भवम् । ततः कृतांजलिर्देवमुवाच दुःखपीडितः

फिर यहाँ लौटकर, अपुनर्भव (पुनर्जन्म-निवृत्ति) देने वाली संगति प्राप्त करके, वह दुःख से पीड़ित होकर हाथ जोड़कर प्रभु से बोला।

Verse 20

धर्मराजानुकंपा च मय्येवं पापकारिणि । कुरु नाथ त्वनाथे च जानामि प्रीतिपूर्वकम्

हे नाथ! मैं ऐसा पापकारी हूँ, फिर भी धर्मराज जैसी करुणा मुझ पर कीजिए। मुझे अनाथ की रक्षा कीजिए; मैं जानता हूँ कि आप यह प्रेमपूर्वक करते हैं।

Verse 21

धर्मराजस्तु तं चाह बाढमेवमितो व्रज । स्मरिष्यसि स्ववृत्तांतं मत्प्रसादात्सुदुःखितः

तब धर्मराज ने उससे कहा—“ठीक है, ऐसा ही हो; यहाँ से जा। मेरी कृपा से, अत्यन्त दुःखी होकर भी, तू अपना पूरा वृत्तान्त स्मरण करेगा।”

Verse 22

एतस्मिन्नंतरे चैव मोचितः किंकरेण हि । तस्य जन्माभवत्कौ च दुर्विधे चातिवाणिके

उसी बीच वह सचमुच एक सेवक द्वारा छुड़ाया गया; और तत्पश्चात् उसमें ऐसी दशा उत्पन्न हुई जो कष्टदायक भी थी और अत्यन्त वाणिज्य-स्वभाव वाली भी।

Verse 23

आजन्मविविधं दुःखं भुक्तं पूर्वविकर्मतः । भुक्त्वा क्लेशं महांतं च एकविंशतिहायनम्

जन्म से ही पूर्वकर्मों के दुष्फल से मैंने अनेक प्रकार के दुःख भोगे हैं; और महान् क्लेश सहकर इस प्रकार इक्कीस वर्ष बिताए हैं।

Verse 24

तस्मिन्राष्ट्रे मृतो भूपः स्वकर्मपरिपीडितः । एतस्मिन्नंतरेऽमात्यैः समालोक्य सुमंत्रिभिः

उस राज्य में राजा अपने ही कर्मों के फल से पीड़ित होकर मर गया। इसी बीच मंत्रियों ने, बुद्धिमान् सलाहकारों के साथ, स्थिति को देखकर विचार-विमर्श किया।

Verse 25

अनेक परिमर्शैस्तु पृथिव्यां भ्रमणं कृतम् । तमावृण्वंश्च ते सद्यः सर्वेषां पुरतो दृढम्

बहुत-से परामर्शों के बाद उन्होंने पृथ्वी पर भ्रमण (खोज-यात्रा) किया; और फिर सबके सामने दृढ़तापूर्वक उन्होंने उसे तुरंत घेर लिया।

Verse 26

ततो राज्याभिषेकश्च कृतस्तैस्तु विमत्सरैः । स च राज्यं च संश्रित्य धर्मराजवरेण च

तब ईर्ष्या-रहित उन लोगों ने उसका राज्याभिषेक किया; और वह राज्य का आश्रय लेकर तथा श्रेष्ठ धर्मराज का स्मरण/आश्रय करके धर्मपूर्वक शासन करने लगा।

Verse 27

अकरोदालिकं कर्म शिलाबद्धं च मृण्मयम् । संक्रमं जलदुर्गे च तरणिं च तथापरे

उसने कृत्रिम बाँध बनवाया और पत्थरों से बँधी मिट्टी की रचना भी कराई; तथा अन्य लोगों ने जल-दुर्गों पर उतराई-घाट बनाए और नावें भी बनवाईं।

Verse 28

वापीकूपतटाकानि प्रपाराम महीरुहं । कृतवान्विविधं यज्ञं दानपुण्यमतः परम्

उसने बावड़ियाँ, कुएँ, सरोवर और तालाब बनवाए; पथिकों के लिए प्याऊ बनवाए और बड़े-बड़े वृक्ष लगवाए। उसने विविध यज्ञ किए और फिर दान-धर्म का परम पुण्य भी किया।

Verse 29

स्मरंश्च पूर्वकर्म्माणि सर्वपापक्षयाय वै । कृतं बहुविधं धर्मं व्रतानि विविधानि च

पूर्व कर्मों का स्मरण करते हुए और निश्चय ही समस्त पापों के क्षय हेतु, उसने अनेक प्रकार के धर्मकर्म किए और विविध व्रतों का भी पालन किया।

Verse 30

सुराणां ब्राह्मणानां च गुरूणां चैव तर्पणात् । पापात्पूतो ययौ गेहं धर्मराजस्य धीमतः

देवताओं, ब्राह्मणों और गुरुओं को तर्पण देने से वह पाप से शुद्ध हुआ और बुद्धिमान धर्मराज के धाम को गया।

Verse 31

सयानस्थं ततो दृष्ट्वा क्रोधरक्तेक्षणोऽभवत् । स च तं प्रांजलिं प्राह भो धर्म कुरु तारणम्

फिर उसे वहाँ पड़ा देखकर उसकी आँखें क्रोध से लाल हो गईं। और जो हाथ जोड़कर खड़ा था, उससे उसने कहा— “हे धर्म! मेरा तारण करो, मुझे उद्धार दो।”

Verse 32

चित्रगुप्तोऽब्रवीद्वाक्यं धर्मराजसमीपतः । कर्मणा मनसा पूतो विष्णुलोकं स गच्छतु

धर्मराज के समीप चित्रगुप्त ने कहा— जो कर्म और मन से शुद्ध है, वह विष्णुलोक को जाए।

Verse 33

स तच्छ्रुत्वा पुनश्चाह तस्य विज्ञाय कारणम् । स्मितः प्रीत्या प्रसन्नात्मा गच्छ गच्छाच्युतालयम्

यह सुनकर उसने कारण जानकर फिर कहा; स्नेह से प्रसन्न हृदय, मुस्कराते हुए बोला— जाओ, जाओ अच्युत के धाम को।

Verse 34

विमानं सुरलोकाच्च स्वागतं वर्णकर्बुरम् । समारुह्य गतः स्वर्गं पुनरावृत्तिदुर्लभम्

देवलोक से आया, रंग-बिरंगा स्वागत-रथ चढ़कर वह उस स्वर्ग को गया जहाँ से लौटना दुर्लभ है।

Verse 35

तस्मात्किष्कुप्रमाणं हि दत्तं येनालिकं पुरा । स तु राज्यान्वयं स्वर्गं महांतं चानुगच्छति

इसलिए जिसने पहले कभी कीष्कु का झूठा माप दिया था, वह अपने राजवंश की परंपरा सहित महान स्वर्ग को प्राप्त होता है।

Verse 36

तथैव गोप्रचारं तु दत्वा स्वर्गान्न हीयते । या गतिर्गोप्रदस्यैव ध्रुवं तस्य भविष्यति

उसी प्रकार गोचर-भूमि दान करने से स्वर्ग से पतन नहीं होता; गोदान करने वाले की जो गति है, वही निश्चय ही उसकी होगी।

Verse 37

व्यामैकं गोप्रचारं तु मुक्तं येन सुधीमता । तस्य स्वर्गं भवेदिष्टं किमन्यैः पुरुभाषितैः

जो बुद्धिमान पुरुष गौओं के लिए चरागाह की भूमि का एक व्याम मात्र भी मुक्त कर देता है, उसके लिए इच्छित स्वर्ग निश्चित है; फिर बहुत-सी बातें और विस्तृत कथन किस काम के?

Verse 38

गोप्रचारं यथाशक्ति यो वै त्यजति हेतुना । दिनेदिने ब्रह्मभोज्यं पुण्यं तस्य शताधिकम्

जो समर्थ होकर भी किसी बहाने से गौओं के चरागाह और उनकी उचित देखभाल का त्याग/उपेक्षा करता है, उसका नष्ट हुआ पुण्य प्रतिदिन ब्राह्मण-भोजन कराने से मिलने वाले पुण्य से भी सौ गुना अधिक (हानिकारक) होता है।

Verse 39

तस्माद्गवां प्रचारं तु मुक्त्वा स्वर्गान्न हीयते । यश्छिनत्ति द्रुमं पुण्यं गोप्रचारं छिनत्यपि

इसलिए गौओं के चरागाह को मुक्त रखने से स्वर्ग से पतन नहीं होता; पर जो पुण्यदायक वृक्ष को काटता है, वह मानो गौओं के चरागाह को भी काट देता है।

Verse 40

तस्यैकविंशपुरुषाः पच्यंते रौरवेषु च । गोचारघ्नं ग्रामगोपः शक्तो ज्ञात्वा तु दण्डयेत्

उसके इक्कीस पुरुष रौरव नरकों में पकते हैं; और ग्राम का गोपाल (पशुरक्षक) यदि समर्थ हो और गौ-हिंसक या चरागाह-नाशक को जान ले, तो उसे दण्ड दे।

Verse 41

छेत्तारं धर्मवृक्षाणां विशेषाद्गोप्रचारघम् । तस्य दंडे सुखं तस्य तस्मात्तं दंडयेत्तु सः

धर्म के वृक्षों को काटने वाला—विशेषतः गौ-चरागाह को नष्ट करने वाला—अपने दण्ड में ही अपना हित और कल्याण पाता है; इसलिए उसे अवश्य दण्डित करना चाहिए।

Verse 42

प्रासादं कुरुते यस्तु विष्णुलिंगस्य मानवः । त्रिकांडं पंचकाडं च सुशोभं सुघटान्वितम्

जो मनुष्य विष्णु-लिङ्ग के लिए प्रासाद (मन्दिर) बनवाता है—चाहे तीन मंज़िला हो या पाँच मंज़िला—जो सुशोभित, सुगठित और सम्यक् निर्मित हो।

Verse 43

इतोऽधिकं तु यो दद्यान्मृन्मयं वा दृषन्मयम् । वसुवृत्तिसुपूर्णं च सुरम्यं दिव्यभूतलम्

पर जो इससे भी अधिक दान करे—मिट्टी का या पत्थर का निवास-गृह—जो धन-धान्य और आजीविका के साधनों से परिपूर्ण हो, और सुन्दर, दिव्य भूमि-स्थल पर स्थित हो।

Verse 44

प्रतिष्ठाकर्मसंपन्नं किङ्करादिभिरावृतम् । सुलिंगमिष्टदेवस्य विष्णोरेव विशेषतः

जो प्रतिष्ठा-विधि से सम्पन्न हो और सेवकों आदि से घिरा हो—अपने इष्टदेव का शुभ लिङ्ग, विशेषतः विष्णु का ही।

Verse 45

कृत्वा च विष्णुसायुज्यं समाप्नोति नरोत्तमः । तथैव प्रतिमां कृत्वा हरेरन्यतरस्य च

हे नरोत्तम! ऐसा करने से मनुष्य विष्णु-सायुज्य (विष्णु के साथ एकत्व) प्राप्त करता है; इसी प्रकार हरि की—या उनके किसी भी रूप की—प्रतिमा बनवाने से भी वही फल मिलता है।

Verse 46

कृत्वा देवकुलं रम्यं यत्फलं लभते नरः । न तन्मखसहस्रैस्तु दानैर्भुवि व्रतादिभिः

देवताओं के लिए रम्य देवालय बनाकर मनुष्य जो फल पाता है, वह न तो हजारों यज्ञों से, न पृथ्वी पर दानों से, और न व्रत आदि से भी समान रूप से प्राप्त होता है।

Verse 47

कल्पकोटिसहस्राणि कल्पकोटिशतानि च । प्रासादे रत्नसंयुक्ते संपूर्णद्रव्यसंकुले

हज़ारों करोड़ कल्पों तक और सैकड़ों करोड़ कल्पों तक वे रत्नजटित प्रासाद में रहते हैं, जो समस्त प्रकार की पूर्ण और प्रचुर संपदा से परिपूर्ण होता है।

Verse 48

स वसेत्कामगे याने सर्वलोकमनोहरे । स्वर्गाच्च्युतो भवेद्राजा सार्वभौमो गुणैर्वशी

वह कामगामी विमान में निवास करता है, जो समस्त लोकों के मन को हरने वाला है। स्वर्ग से च्युत भी हो जाए तो गुणों के प्रभाव से वशीकरण करने वाला सार्वभौम राजा बनता है।

Verse 49

शिवलिंगे तु प्रासादं कारयित्वा स्वशक्तितः । यदुक्तं विष्णुलिंगे तु तज्ज्ञेयं शिववेश्मनि

अपनी शक्ति के अनुसार शिवलिंग के लिए प्रासाद (मंदिर) बनवाकर, विष्णुलिंग के विषय में जो कहा गया है, वही शिव के मंदिर के विषय में भी समझना चाहिए।

Verse 50

भुंक्ते भोगं महाभागो मनःशर्मकरं परम् । रामाभिरामसंपूर्णं सर्वतः सुखदं दिवि

वह महाभाग स्वर्ग में परम आनंद का भोग करता है, जो मन को गहन शांति देने वाला है—राम की रमणीयता से परिपूर्ण और चारों ओर सुख प्रदान करने वाला।

Verse 51

उर्व्यामक्षयभोग्यानि नृपो वाथ महाधनी । हरस्य प्रतिमां यश्च कृत्वा देवगृहे नरः

इस पृथ्वी पर चाहे राजा हो या अत्यंत धनी, जो अक्षय भोग-सामग्री प्रदान करता है; और जो नर हर (शिव) की प्रतिमा बनवाकर देवगृह (मंदिर) में स्थापित करता है—

Verse 52

सुलिंगां वा सुरूपां वा कल्पकोटिं वसेद्दिवि । स्वर्गाद्भ्रष्टो भवेद्राजा धनी पूज्यतमोपि वा

शुभ लक्षणों या सुंदर रूप से युक्त होकर कोई करोड़ों कल्प तक स्वर्ग में रहे, फिर भी वह स्वर्ग से गिर सकता है—कभी राजा, कभी धनवान, या अत्यन्त पूज्य पुरुष बनकर।

Verse 53

देवीलिंगेषु सर्वेषु कृत्वा देवगृहं नरः । सुरत्वं प्राप्नुयाल्लोके देव्यास्सर्वसुखोद्भवे

जो मनुष्य समस्त देवी-लिङ्गों पर देवगृह (मन्दिर) बनवाता है, वह सर्वसुख की उद्भव-स्वरूपा देवी की कृपा से उस लोक में देवत्व को प्राप्त करता है।

Verse 54

भृशमच्युततामेति सुखमेति निरामयम् । रत्नसंसृष्टप्रासादे मणिकर्बुरभूतले

वह अच्युत (विष्णु) में दृढ़ अविचल भक्ति को प्राप्त होता है, रोगरहित सुख पाता है, और रत्नजटित प्रासाद में—मणिमय विचित्र भूमितल पर—निवास करता है।

Verse 55

रामायुतप्रसंभोग्ये देवीसंसृष्टनिर्भये । नृत्यगीतपरे रम्ये सर्वेंद्रियमनोरमे

वह रमणीय लोक असंख्य रामा (लक्ष्मी) के उपभोग योग्य है; देवी की सन्निधि से निर्भय है; नृत्य-गीत में अनुरक्त, और समस्त इन्द्रियों को मोहित करने वाला है।

Verse 56

रत्नमर्द्दलतालाढ्ये सर्वदा स्त्रीजनेरिते । निर्मले सुखदे रम्ये रत्नानां सुशुभे गृहे

वह घर रत्नमय मृदङ्गों और तालों से अलंकृत है, सदा स्त्रियों के गीतों से गूँजता है; निर्मल, सुखद, रमणीय, और रत्नों से अत्यन्त शोभायमान है।

Verse 57

तथैव प्रतिमायाश्च देव्याः प्रासादमुत्तमम् । नियुतं कल्पकोटीनां स्वर्लोकमेति मानवः

इसी प्रकार जो मनुष्य देवी की प्रतिमा के लिए उत्तम मंदिर बनवाता है, वह दस लाख करोड़ कल्पों तक स्वर्गलोक को प्राप्त होकर वहाँ निवास करता है।

Verse 58

स्वर्गाद्भ्रष्टो भवेद्भूपो देवीभक्तिपरायणः । एवं च जन्मसाहस्रं स्मर एव भवेद्भुवि

देवी-भक्ति में एकनिष्ठ राजा स्वर्ग से भी गिर जाता है; और इस प्रकार वह पृथ्वी पर हजार जन्मों तक कामदेव के रूप में रहता है।

Verse 59

प्रासादं गाणपत्यं च देव्या वा प्रीतिमान्नरः । कृत्वा सुरगणानां च पूजितो दिवि जायते

जो मनुष्य श्रद्धा से गणपति का मंदिर बनवाता है—या देवी को प्रसन्न करने के लिए ऐसा करता है—वह देवगणों में पूजित होकर स्वर्ग में जन्म लेता है।

Verse 60

तथैव राजतामेति भोग्यान्देवीपुरे तथा । अविघ्नं सर्वकार्येषु सदैव गणपो यथा

उसी प्रकार वह राज-समृद्धि को प्राप्त करता है और देवी-पुर में योग्य भोगों का उपभोग करता है; तथा सभी कार्यों में सदा विघ्न दूर होते हैं—जैसे गणप (गणेश) की कृपा से।

Verse 61

आज्ञानस्खलिता तस्य सुरासुरनरेषु च । तथैव सौरप्रासादे फलमेति नरोत्तमः

यदि उसकी आज्ञा देव, दानव और मनुष्यों में भी लंघित हो जाए, तब भी, हे नरोत्तम, सूर्य-देव के प्रासाद (मंदिर) में वह (अपराध) अपने निश्चित फल को अवश्य देता है।

Verse 62

अरोगी सुप्रसन्नात्मा कामदेवसमप्रभः । वरदः सर्वलोकेषु यथा ब्रध्नस्तथा हि सः

वह निरोग है, अत्यन्त प्रसन्नचित्त है और कामदेव के समान तेजस्वी है। वह समस्त लोकों में वरदाता है—निश्चय ही वह ब्रध्न के तुल्य है।

Verse 63

सुरस्य प्रतिमायां च गृहं कृत्वा शिलामयम् । कल्पकोटिशतं भुक्त्वा स्वर्गमुर्वीश्वरो भवेत्

देव-प्रतिमा के निकट शिला से बना गृह बनाकर, मनुष्य सौ करोड़ कल्पों तक स्वर्ग-सुख भोगता है और फिर पृथ्वी का अधिपति बनता है।

Verse 64

विष्ण्वादि सर्वदेवानामर्चनं यत्पृथक्पृथक् । प्रत्येकं संप्रवक्ष्यामि नराणां हित हेतवे

विष्णु आदि समस्त देवताओं की पृथक्-पृथक् अर्चना-विधि मैं एक-एक करके मनुष्यों के हित और कल्याण हेतु बताऊँगा।

Verse 65

घृतप्रदीपं यो दद्यात्मासमेकमहर्निशम् । दिव्यं वर्षायुतं स्वर्गे पूजितो देवसत्तमैः

जो एक पूर्ण मास तक दिन-रात निरन्तर घृत-दीप दान करता है, वह स्वर्ग में दस हजार दिव्य वर्षों तक श्रेष्ठ देवों द्वारा पूजित होता है।

Verse 66

घृतस्नानं तथा लिंगे यः कुर्याद्भुवि मानवः । कल्पकोटिसहस्राणि मासैके लभते नरः

जो मनुष्य पृथ्वी पर रहते हुए शिवलिङ्ग का घृत से स्नान (अभिषेक) करता है, वह केवल एक मास में हजारों करोड़ कल्पों का पुण्य प्राप्त करता है।

Verse 67

तिलतैलप्रदीपस्य तथान्यस्यार्द्धकं फलम् । मासैकं जलदानस्य फलेनेश्वरतां व्रजेत्

तिल के तेल से जलाए दीपक का दान दूसरे (श्रेष्ठ) दान के फल का आधा कहा गया है। परंतु एक मास तक जलदान के फल से मनुष्य ईश्वरतुल्य ऐश्वर्य को प्राप्त होता है।

Verse 68

धूपदानेन गंधर्वं चंदने द्विगुणं भवेत् । मृगमदागरुसत्वस्य दाने बहुफलं भवेत्

धूपदान से गंधर्वत्व का फल मिलता है; चंदनदान से वह फल दुगुना हो जाता है। कस्तूरी और अगरु-सार के दान से अत्यधिक पुण्यफल प्राप्त होता है।

Verse 69

मालापुष्पप्रदानेन नरः स्यात्त्रिदशेश्वरः । शीते तूलपटीं दत्वा सर्वदुःखात्प्रमुच्यते

माला और पुष्प का दान करने से मनुष्य त्रिदशों का स्वामी बनता है। और शीतकाल में सूती वस्त्र देने से वह समस्त दुःखों से मुक्त हो जाता है।

Verse 70

जन्मजन्मसु लभ्येत उष्णे च शीतलां पटीम् । दत्वा च नैवसीदेत शक्त्या वस्त्रं ददाति यः

उष्णकाल में शीतल वस्त्र वह जन्म-जन्मांतर में प्राप्त करता है। और जो अपनी शक्ति के अनुसार वस्त्रदान करता है, वह दान करके कभी क्लेश में नहीं पड़ता।

Verse 71

चतुर्हस्तप्रमाणं च वर्ष्मवेष्टं सुशोभनम् । पिधानं चरणानां च दत्वा स्वर्गान्न हीयते

चार हाथ प्रमाण का सुंदर आवरण, तथा उत्तम अंगवेष्टन और चरणों के लिए पादत्राण दान करके मनुष्य स्वर्ग से कभी च्युत नहीं होता।

Verse 72

शक्त्या स्वर्णप्रदानेन स्वर्गे पूज्यो भवेन्नरः । दशयोजनविस्तीर्णे मंडपे रूपभाग्भवेत्

अपनी सामर्थ्य के अनुसार स्वर्णदान करने से मनुष्य स्वर्ग में पूज्य होता है; और दस योजन-विस्तृत मण्डप में सुंदर रूप को प्राप्त करता है।

Verse 73

सुवर्णं रत्नसंयुक्तं दत्त्वा दशगुणं लभेत् । वज्रवैडूर्यगारुत्म माणिक्यादीननर्घतः

रत्नों से युक्त स्वर्ण दान करने से दसगुना फल मिलता है—हीरा, वैडूर्य (लहसुनिया), गारुत्म (पन्ना), माणिक्य आदि अमूल्य रत्नों के समान।

Verse 74

दत्वा लिंगे विधानाच्च ब्राह्मणे वा यशस्विनि । शतयोजनविस्तीर्णमंडलेधिपतिर्भवेत्

हे यशस्विनी! विधिपूर्वक लिङ्ग में—अथवा ब्राह्मण को—दान करने से मनुष्य सौ योजन-विस्तृत राज्य का अधिपति बनता है।

Verse 75

तथैव भुवि जातोपि सर्वलोकप्ररंजनः । सुरभिद्रव्यदानेन वावदूकश्च सुंदरः

उसी प्रकार, पृथ्वी पर जन्म लेकर भी वह सब लोकों को प्रसन्न करने वाला हुआ; सुगन्धित द्रव्यों के दान से वह वाक्पटु और सुंदर भी बन गया।

Verse 76

रक्तामृतसुकंठश्च पूगदानान्नरो भवेत् । वरदासीप्रदानेन नरः कल्पं वसेद्दिवि

पूग (सुपारी) के दान से मनुष्य का कण्ठ अमृत-सा मधुर हो जाता है; और वर देने वाली दासी के दान से वह एक कल्प तक स्वर्ग में वास करता है।

Verse 77

वरदासी प्रदानेन उर्व्यां जातो धनेश्वरः । तथैव भृत्यदानेन बहुभृत्यो भवेद्दिवि

वर देने वाली दासी का दान करने से मनुष्य पृथ्वी पर धन का स्वामी होकर जन्म लेता है; और सेवक का दान करने से स्वर्ग में अनेक परिचारकों से युक्त होता है।

Verse 78

धरायामक्षयाऋद्धिर्जन्मजन्मसु जायते । सर्वतूर्यप्रदानेन गुणवान्लोकसंमतः

पृथ्वी पर जन्म-जन्मान्तर में अक्षय समृद्धि उत्पन्न होती है; और सब प्रकार के वाद्य-यंत्रों के दान से मनुष्य गुणवान तथा लोक-समादृत होता है।

Verse 79

नृत्यगीतादिशास्त्रेण गंधर्वाणां पतिर्भवेत् । दासीदासयुतः स्वर्गे धनैः स्त्रीभिर्वरैर्युतः

नृत्य, गीत आदि शास्त्रों में प्रवीण होने से मनुष्य गन्धर्वों का स्वामी बन सकता है; और स्वर्ग में दासी-दासों से सेवित, धन तथा उत्तम स्त्रियों से युक्त होता है।

Verse 80

तथैव गोप्रदानेन तावत्कालं वसेद्दिवि । लिंगे दुग्धप्रदानाच्च नरः कल्पं वसेद्दिवि

इसी प्रकार गौ-दान करने से उतने ही समय तक स्वर्ग में वास होता है; और शिवलिङ्ग पर दूध अर्पित करने से मनुष्य एक कल्प तक स्वर्ग में निवास करता है।

Verse 81

दध्ना स्नानेन द्विगुणं घृतेन तु शताधिकम् । अन्नं षड्रससंयुक्तं दत्वा क्षितिपतिर्भवेत्

दही से स्नान करने पर पुण्य दुगुना होता है, और घी से (स्नान करने पर) सौ गुना से भी अधिक होता है; तथा जो छः रसों से युक्त अन्न का दान करता है, वह पृथ्वी का स्वामी (राजा) बनता है।

Verse 82

तथैव पायसं दत्वा मुनीनां प्रवरो भुवि । हविष्यान्नं मुदा दत्वा वेदशास्त्रार्थपारगः

उसी प्रकार पृथ्वी पर मुनियों में श्रेष्ठ उस पुरुष ने पायस अर्पित किया और वेद‑शास्त्रों के अर्थ में पारंगत होकर हर्षपूर्वक हविष्य‑अन्न का दान दिया।

Verse 83

निरामिषप्रदानाच्च ब्रह्मचारी व्रती भवेत् । मधुदानाच्च सौभाग्यं गुडेन लवणेन च

निर्मांस (शुद्ध) अन्न के दान से मनुष्य ब्रह्मचारी और व्रतधारी होता है; मधु के दान से तथा गुड़ और लवण के दान से सौभाग्य और शुभ समृद्धि प्राप्त होती है।

Verse 84

शर्करादिभिर्लावण्यं सर्वलोकेषु गीयते । देवानां शंभुलिंगानामर्चां कृत्वा विधानतः

शर्करा आदि अर्पण करने से लावण्य (रूप‑माधुर्य) की कीर्ति सब लोकों में गायी जाती है; और विधिपूर्वक देवताओं की—विशेषतः शम्भु‑लिंगों की—पूजा करने से (ऐसा फल मिलता है)।

Verse 85

अनुक्रमेण स्वर्गादौ लोकानां स पतिर्भवेत् । लोकानां च हितार्थाय देवास्तिष्ठंति संमुखाः

क्रमशः स्वर्ग आदि लोकों से आरम्भ करके वह समस्त लोकों का स्वामी बनता है; और लोकों के हित के लिए देवता उसके सम्मुख उपस्थित रहते हैं।

Verse 86

सकृत्प्रदक्षिणां कृत्वा शंभुलिंगेषु पंडितः । दिव्यं वर्षशतं पूर्णं स्वर्गमेति नरोत्तमः

शम्भु‑लिंगों की एक बार प्रदक्षिणा करके वह पण्डित—श्रेष्ठ मनुष्य—पूर्ण सौ दिव्य वर्षों तक स्वर्ग को प्राप्त होता है।

Verse 87

एवमेव क्रमेणैव नमस्कारैः स्वयंभुवः । लोकवंद्यो व्रजेत्स्वर्गं तस्मान्नित्यं समाचरेत्

इसी प्रकार क्रमपूर्वक नमस्कार करने से स्वयंभू भी लोक-वंद्य होकर स्वर्ग को प्राप्त होता है; इसलिए इसका नित्य अभ्यास करना चाहिए।

Verse 88

लिंगरूपस्य देवस्य यो धनं हरते नरः । स च रौरवमासाद्य हरणात्कीटतां व्रजेत्

जो मनुष्य लिङ्गरूप देव का धन चुराता है, वह रौरव नरक को प्राप्त होकर उस चोरी के फल से कीट-योनि में जाता है।

Verse 89

दातुः पूजां च लिंगार्थे हरेश्चाप्याददाति यः । कुलकोटिसहस्रेण नरकान्न निवर्तते

जो दाता की पूजा-समर्पित सामग्री—लिङ्ग (शिव) या हरि (विष्णु) के लिए—हड़प लेता है, वह हजार करोड़ कुलों तक भी नरक से नहीं छूटता।

Verse 90

जलपुष्पादिदीपार्थे वसु चान्यद्गृहीतवान् । पश्चान्न दीयते लोभादक्षयं नरकं व्रजेत्

जो जल, पुष्प, दीप आदि अर्पण के लिए धन या वस्तु लेकर बाद में लोभवश नहीं देता, वह अक्षय (अविराम) नरक को जाता है।

Verse 91

दासीं हृत्वा तु लिंगस्य नरकान्न निवर्तते । कामार्तो मातरं गच्छेन्न गच्छेच्छिवचेटिकाम्

लिङ्ग की दासी का अपहरण करने वाला नरक से नहीं छूटता। काम से पीड़ित हो तो भी अपनी पत्नी के पास जाए, शिव की सेविका के पास न जाए।

Verse 92

शिवदासीं ततो गत्वा शिवस्व हरणे तथा । भक्षणादन्नपानानान्नरो दुर्गतिमाप्नुयात्

जो पुरुष शिव की दासी के पास जाकर उसका अपमान/उल्लंघन करता है, शिव की संपत्ति चुराता है, या शिव से संबद्ध अन्न-जल का अनुचित भक्षण करता है—वह दुर्गति को प्राप्त होता है।

Verse 93

अतो देवलविप्रो यो नरकान्न निवर्तते । तस्माद्वेश्याजनानां च दौष्ट्यमेव हितं भवेत्

इसलिए जो ब्राह्मण देवालय-देवताओं की सेवा करके जीविका चलाता है, वह नरक से नहीं लौटता; अतः वेश्याजन के लिए भी दुष्टता ही हितकर मानी जाती है।

Verse 94

अतस्तु गणिकां स्पृष्ट्वा नरः स्नानाद्विशुध्यति । मलिनां दुर्गतिं याति बहुपूरुषसंश्रयात्

अतः गणिका को स्पर्श करने वाला पुरुष स्नान से शुद्ध हो जाता है; पर वह (गणिका) अनेक पुरुषों पर आश्रित होने से मलिन होकर दुर्गति को जाती है।

Verse 95

वेश्या तपस्विनी या च देवार्चनरता सदा । पतिव्रतपरा शुद्धा स्वर्गं चाक्षयमश्नुते

वेश्या भी यदि तपस्विनी हो, सदा देव-पूजन में रत रहे, पतिव्रता-धर्म में स्थिर और शुद्ध हो—तो वह अक्षय स्वर्ग को प्राप्त करती है।

Verse 96

गणिकां मातृवद्यस्तु सदासन्नां प्रपश्यति । देववत्सुरलोकेषु निखिलं भोगमश्नुते

जो गणिका को माता के समान मानकर, उसे सदा समीप (संयम व सम्मान के योग्य) देखता है—वह देव-लोकों में समस्त भोगों का उपभोग करता है।

Verse 97

सुरासुरनराणां च वंदनीयो यथा हरिः । तथार्होयं सर्वलोके सर्वभूतैकपावनः

जैसे देव, असुर और मनुष्य सभी हरि की वंदना करते हैं, वैसे ही यह भी समस्त लोकों में पूज्य है—यह अकेला सब प्राणियों को पवित्र करने वाला है।

Verse 98

देवदासः सदा यस्तु देवकृत्येषु लोलुपः । स च गच्छति लोकेशो देवलोके महीयते

जो सदा देवों का सेवक रहकर देवकार्य में उत्साहपूर्वक लगा रहता है, वह लोकाधिपति के पास जाता है और देवलोक में सम्मानित होता है।

Verse 99

एतेषामेव लिंगानि कारयित्वा च मंडपम् । शक्त्या यं लभते नाकं कालस्य निश्चयं शृणु

इन्हीं लिंगों का निर्माण कराकर और मण्डप भी बनवाकर, मनुष्य अपनी शक्ति के अनुसार स्वर्ग प्राप्त करता है; अब समय का निश्चित विधान सुनो।

Verse 100

हायनैकं तृणेनैव शरकांडेन तच्छतम् । अयुतं त्वन्यकाष्ठेन लक्षं खादिरदारुणा

केवल तृण से (बना) एक वर्ष तक रहता है, सरकाण्ड से सौ वर्ष; अन्य काष्ठ से दस हजार, और खदिर काष्ठ से एक लाख (वर्ष) तक।

Verse 101

कोटिकोटि च पाषाणैः सुदृढैर्यत्नसंयुतैः । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन मंडपं कारयेद्बुधः

असंख्य दृढ़ शिलाओं को यत्नपूर्वक जोड़कर (मण्डप बनता है); इसलिए बुद्धिमान को सर्वप्रयत्न से मण्डप का निर्माण कराना चाहिए।

Verse 102

यावत्कालं वसेत्स्वर्गे नरो मंडपकारकः । तावत्कालं च हरणे नरो दुर्गतिमाप्नुयात्

जितने समय तक मंडप बनाने वाला मनुष्य स्वर्ग में वास करता है, उतने ही समय तक उसे चुराने वाला मनुष्य दुर्गति को प्राप्त होता है।

Verse 103

जनानां निचये रम्ये वस्तूनां क्रयविक्रये । आश्रये चाध्वगानां च नदीनद समागमे

लोगों की रमणीय सभा-स्थली में, जहाँ वस्तुओं का क्रय-विक्रय होता है, यात्रियों के आश्रय-स्थान में, और नदी-नद के संगम पर।

Verse 104

देवानां मंडपं कृत्वा यत्फलं लभते नरः । तत्फलं समवाप्नोति द्विगुणं विप्रमंदिरे

देवताओं के लिए मंडप बनाकर मनुष्य जो फल पाता है, वही फल ब्राह्मण के मंदिर (पवित्र स्थान) में करने से वह दुगुना प्राप्त करता है।

Verse 105

अनाथस्य च दीनस्य श्रोत्रियस्य विशेषतः । कारयित्वा गृहं रम्यं नरः स्वर्गान्न हीयते

अनाथ और दीन के लिए—विशेषतः श्रोत्रिय (वेदज्ञ) के लिए—सुंदर गृह बनवाकर मनुष्य स्वर्ग से च्युत नहीं होता।

Verse 106

य इदं शृणुयान्नित्यं पुण्याख्यानमनुत्तमम् । अक्षयं लभते स्वर्गं प्रासादादेः फलं लभेत्

जो इस उत्तम पुण्याख्यान को नित्य सुनता है, वह अक्षय स्वर्ग को प्राप्त होता है और प्रासाद आदि के निर्माण-फल के समान फल पाता है।

Verse 107

धनिनां चेश्वराणां च तथा पुण्यवतां पुनः । पाठयित्वा पठित्वा तु नरः स्वर्गान्न हीयते

धनवानों, प्रभुओं तथा पुण्यवानों के बीच इसे पढ़ाकर और स्वयं पाठ करके मनुष्य स्वर्ग से कभी च्युत नहीं होता।

Verse 108

देवानां दासदासीनां सदा देवालयेषु च । पठेद्यस्तु सदा विप्रो मोक्षमार्गं स गच्छति

देवालयों में देवताओं तथा उनके दास-दासियों के विषय में जो ब्राह्मण सदा इसका पाठ करता है, वह मोक्षमार्ग पर अग्रसर होता है।

Verse 109

नृपाणामीश्वराणां च धनिनां गुणिनां पुरः । पठित्वा मोक्षमाप्नोति श्रवणात्तत्फलं लभेत्

राजाओं, शासकों, धनवानों और गुणवानों के समक्ष इसका पाठ करने से मोक्ष प्राप्त होता है; और केवल सुनने से भी वही फल मिलता है।

Verse 110

द्विजा ऊचुः । सामान्येकः परः पुण्यो मर्त्यलोके द्विजोत्तम । सुलभो मर्त्यपूज्यस्तु मुनीनां च तपस्विनाम्

द्विजों ने कहा— हे द्विजोत्तम! मर्त्यलोक में एक परम पवित्र साधन है, जो सबके लिए समान है। वह सुलभ है और मनुष्यों में, तथा मुनियों और तपस्वियों में भी पूज्य है।

Verse 111

चातुर्वर्ण्याश्रमाणां च पापपुण्यवतां नृणाम् । गुणागुणवतां चैव वर्णावर्णवतां तथा

यह चारों वर्णों और चारों आश्रमों के मनुष्यों के लिए है— पाप-पुण्य से युक्त, गुण-दोष से युक्त, तथा मान्य वर्ण वाले और वर्णहीन— सभी के लिए।

Verse 112

व्यास उवाच । सर्वेषामेव भूतानां रुद्राक्षेण युतो वरः । दर्शनाद्यस्य लोकानां पापराशिः प्रलीयते

व्यास बोले—समस्त प्राणियों में रुद्राक्ष से विभूषित पुरुष श्रेष्ठ है। उसके केवल दर्शन से ही लोगों के पापों का ढेर नष्ट हो जाता है।

Verse 113

स्पर्शनाद्दिवमश्नाति धाराणाद्रौद्रतां व्रजेत् । शिरस्युरसि बाहौ च रुद्राक्षं धारयेत्तु यः

इसके स्पर्श मात्र से स्वर्ग की प्राप्ति होती है; इसे धारण करने से रुद्र के उग्र दिव्य तेज का भाग मिलता है। जो सिर, वक्ष या भुजा पर रुद्राक्ष धारण करता है, वह यह फल पाता है।

Verse 114

स चेशानसमो लोके मखे सर्वत्र गोचरः । यत्र तिष्ठत्यसौ विप्रस्स देशः पुण्यवान्भवेत्

वह इस लोक में ईशान के समान है; यज्ञों में वह सर्वत्र निर्बाध विचरता है। जहाँ वह ब्राह्मण ठहरता है, वह प्रदेश पुण्यवान् और फलदायक हो जाता है।

Verse 115

तं दृष्ट्वाप्यथवा स्पृष्ट्वा नरः पूयेत कल्मषात् । यज्जप्यं तर्पणं दानं स्नानमर्चा प्रदक्षिणम्

उसे देखकर या स्पर्श करके मनुष्य कल्मष से शुद्ध हो जाता है। (उससे प्रेरित होकर) जप, तर्पण, दान, स्नान, पूजा और प्रदक्षिणा आदि कर्म प्रवृत्त होते हैं।

Verse 116

यत्किंचित्कुरुते पुण्यं निखिलं तदनंतकम् । तीर्थानां च महत्तीर्थं रुद्राक्षस्य फलं द्विजाः

मनुष्य जो भी थोड़ा-बहुत पुण्य करता है, उसका फल अक्षय हो जाता है। और हे द्विजो, समस्त तीर्थों में रुद्राक्ष का फल ही महातीर्थ है।

Verse 117

अस्यैव धारणाद्देही पापात्पूतोऽति पुण्यभाक् । गृहीत्वा चाक्षमालां च ब्रह्मग्रंथियुतां शिवाम्

इसे मात्र धारण करने से देहधारी पाप से शुद्ध होकर अत्यन्त पुण्यवान् हो जाता है। और ब्रह्म-ग्रन्थियों से युक्त, शिव-स्वरूप शुभ अक्ष-माला को ग्रहण करके…

Verse 118

यज्जप्तं च कृतं दानं स्तोत्रं मंत्रं सुरार्चनम् । सर्वं चाक्षयतामेति पापं च क्षयमाव्रजेत्

जो जप किया जाता है, जो दान दिया जाता है, जो स्तोत्र या मंत्र उच्चरित होता है और जो देव-पूजन किया जाता है—वह सब अक्षय फल को प्राप्त होता है; और पाप भी नष्ट हो जाता है।

Verse 119

मालाया लक्षणं ब्रूमः श्रूयतां द्विजसत्तमाः । तस्यास्तु लक्षणं ज्ञात्वा शैवमार्गं प्रलप्स्यथ

अब हम माला के लक्षण बताते हैं; हे द्विजश्रेष्ठो, सुनो। उसके चिह्नों को जानकर तुम शैव-मार्ग का यथार्थ वर्णन कर सकोगे।

Verse 120

निर्योनिकीटविद्धं च भग्नलिगं यथाक्रमम् । अन्योन्यं बीजलग्नं च मालायां परिवर्जयेत्

माला में ऐसे मनकों को त्याग देना चाहिए जो भीतर से खोखले हों, कीट-विदीर्ण हों, रूप से टूटे-फूटे या विकृत हों, परस्पर चिपके हों, अथवा बीज-लेप से सने हों।

Verse 121

स्वयं च ग्रथिता या च श्लथान्योन्य प्रसज्जिता । शूद्रादिग्रथिताऽशुद्धा दूरात्तां परिवर्जयेत्

जो माला स्वयं ही गूँथी गई हो, या जो ढीली होकर परस्पर उलझी-फँसी हो, तथा जो शूद्र आदि द्वारा गूँथी गई हो—वह अशुद्ध मानी जाती है; इसलिए उसे दूर से ही त्याग देना चाहिए।

Verse 122

मध्यमालग्नकं बीजं जप्तव्यं च यथाक्रमम् । हस्तसंभ्रमणेनैव मेर्वामर्शं पुनः पुनः

मध्यमा उँगली पर स्थित बीज-मंत्र का क्रमपूर्वक जप करना चाहिए; और केवल हाथ की तीव्र गति से मेरु (मुख्य मणि) को बार-बार स्पर्श करना चाहिए।

Verse 123

संख्यातं यज्जपेन्मंत्रमसंख्यातं च निष्फलम् । सर्वेषामेव देवानां जपेन्मंत्रं स्वमालया

मंत्र का जप गिनती सहित करना फलदायक है; बिना गिनती का जप निष्फल होता है। इसलिए अपनी माला से सभी देवताओं के मंत्रों का जप करना चाहिए।

Verse 124

प्रयतः सकले तीर्थे कोटिकोटिगुणं भवेत् । शुद्धायामेव भूम्यां तु मेध्यके वृक्षमूलके

संयम और शुचिता से किसी भी तीर्थ में (जप आदि का) पुण्य करोड़ों-करोड़ गुना बढ़ जाता है; वैसे ही शुद्ध भूमि पर, पवित्र स्थान में, पवित्र वृक्ष के मूल में भी।

Verse 125

गोष्ठे चतुष्पथागारे विष्णोर्मंत्रं शिवस्य च । गणपतेश्च सूरस्य लिंगेनंतफलं लभेत्

गौशाला में और चौराहे के धर्मशाला-गृह में, जो विष्णु, शिव, गणपति और सूर्य के (चिह्न/लिंग) की स्थापना करता है, वह उनके मंत्र-जप का पूर्ण, अनंत फल प्राप्त करता है।

Verse 126

शून्यागारे शवस्याग्रे श्मशाने च चतुष्पथे । देवीमंत्रं जपेद्यस्तु सद्यस्सिध्यति साधकः

जो साधक सूने घर में, शव के सामने, श्मशान में या चौराहे पर देवी-मंत्र का जप करता है, वह तुरंत सिद्धि प्राप्त करता है।

Verse 127

यावच्चावैदिकं मंत्रं पौराणं चागमोद्भवम् । सर्वं रुद्राक्षमालायामीप्सितेष्टार्थदायकम्

जो भी मंत्र अवैदिक हो, या पौराणिक हो, अथवा आगमों से उत्पन्न हो—वह सब रुद्राक्ष-माला से जपने पर इष्ट और अभिलषित फल देने वाला हो जाता है।

Verse 128

रुद्राक्षस्रवजं शुद्धं जलं शिरसि धारयेत् । सर्वस्मात्कल्मषात्पूतः पुण्यं भवति चाक्षयम्

रुद्राक्ष को धोने से जो शुद्ध जल बहता है, उसे सिर पर धारण (ढाल) करना चाहिए। इससे वह समस्त पापों से पवित्र होकर अक्षय पुण्य प्राप्त करता है।

Verse 129

रुद्राक्षस्य च प्रत्येकं बीजं प्रत्येक निर्जरं । धारयेद्यस्तनौ मर्त्यः सुराणां सत्तमो भवेत्

रुद्राक्ष का प्रत्येक दाना अपने-अपने रूप में एक दिव्य देवतुल्य सत्ता है। जो मनुष्य उन्हें शरीर पर धारण करता है, वह देवों में भी श्रेष्ठ हो जाता है।

Verse 130

द्विजा ऊचुः । रुद्राक्षस्तु कुतो जातः कुतो वा मेध्यतां गतः । किमर्थं स्थावरो भूमौ केनैव च प्रचारितः

द्विजों ने कहा—“रुद्राक्ष कहाँ से उत्पन्न हुआ? और वह पवित्र करने वाला कैसे माना गया? यह स्थावर वस्तु पृथ्वी पर किस कारण से है, और इसका प्रचार किसने किया?”

Verse 131

व्यास उवाच । पुरा कृतयुगे विप्रास्त्रिपुरो नाम दानवः । सुराणां च वधं कृत्वा अंतरिक्षपुरे हि सः

व्यास ने कहा—हे विप्रों, प्राचीन कृतयुग में त्रिपुर नाम का एक दानव था। देवताओं का वध करके वह आकाश-नगरी में ही निवास करता था।

Verse 132

प्रणाशे सर्वलोकानां स्थिरो ब्रह्मवरेण च । शुश्राव शंकरो भीमं देवैरीशो निवेदितम्

जब समस्त लोकों का विनाश उपस्थित था, तब ब्रह्मा के वर से अचल हुए शंकर ने देवताओं द्वारा ईश्वर को निवेदित वह भयानक समाचार सुना।

Verse 133

ततोऽजगवमासज्य बाणमंतकसन्निभम् । धृत्वा तं च जघानाथ दृष्टं दिव्येन चक्षुषा

तब उसने धनुष पर प्रत्यंचा चढ़ाकर, यम के समान भयंकर बाण संधान किया; दिव्य दृष्टि से देखे गए उस शत्रु को लेकर उसने प्रहार कर गिरा दिया।

Verse 134

स पपात महीपृष्ठे महोल्केव च्युतो दिवः । घटनव्याकुलाद्रुद्रात्पतिताः स्वेदबिंदवः

वह पृथ्वी के पृष्ठ पर आ गिरा, मानो आकाश से गिरा हुआ महान उल्का हो; और संघर्ष की व्याकुलता में रुद्र से झड़ पड़े स्वेद-बिंदु भी नीचे गिर पड़े।

Verse 135

तत्राश्रुबिंदुतो जातो महारुद्राक्षकः क्षितौ । अस्यैव च फलं जीवा न जानंत्यतिगुह्यतः

वहीं उस अश्रु-बिंदु से पृथ्वी पर महान रुद्राक्ष-वृक्ष उत्पन्न हुआ; पर उसका फल-प्रभाव अत्यन्त गुप्त होने से जीव उसे यथार्थतः नहीं जानते।

Verse 136

ततः कैलासशिखरे देवदेवं महेश्वरम् । प्रणम्य शिरसा भूमौ स्कंदो वचनमब्रवीत्

तत्पश्चात कैलास-शिखर पर स्कन्द ने देवों के देव महेश्वर को मस्तक भूमि पर रखकर प्रणाम किया और ये वचन कहे।

Verse 137

रुद्राक्षस्य फलं नाथ ज्ञातुमिच्छामि तत्त्वतः । जप्येथ धारणे चैव दर्शने स्पर्शनेपि वा

हे नाथ! मैं रुद्राक्ष का वास्तविक फल जानना चाहता हूँ—जप में, धारण करने में, तथा केवल दर्शन या स्पर्श करने में भी।

Verse 138

ईश्वर उवाच । लक्षं तु दर्शनात्पुण्यं कोटिर्वै स्पर्शनेन च । दशकोटिफलं पुण्यं धारणाल्लभते नरः

ईश्वर बोले: केवल दर्शन से एक लाख के तुल्य पुण्य होता है, स्पर्श से निश्चय ही एक करोड़। और धारण करने से मनुष्य दस करोड़ फल वाला पुण्य प्राप्त करता है।

Verse 139

लक्षकोटिसहस्राणि लक्षकोटिशतानि च । जप्त्वास्य लभते पुण्यं नात्र कार्या विचारणा

लाख-करोड़ों के सहस्रों, और लाख-करोड़ों के सैकड़ों बार इसका जप करने से पुण्य प्राप्त होता है; इसमें विचार या संदेह करने की आवश्यकता नहीं।

Verse 140

उच्छिष्टो वा विकर्मस्थो युक्तो वा सर्वपातकैः । मुच्यते सर्वपापेभ्यो रुद्राक्षधारणेन वै

चाहे कोई उच्छिष्ट (अशौच) अवस्था में हो, या विकर्म में स्थित हो, या सब प्रकार के महापातकों से युक्त हो—रुद्राक्ष धारण करने से वह निश्चय ही समस्त पापों से मुक्त हो जाता है।

Verse 141

कंठे रुद्राक्षमादाय श्वापदो म्रियते यदि । सोपि रुद्रत्वमाप्नोति किं पुनर्मानुषादयः

यदि किसी पशु के कंठ में रुद्राक्ष हो और वह मर जाए, तो वह भी रुद्रत्व को प्राप्त होता है; फिर मनुष्य आदि का तो कहना ही क्या।

Verse 142

ध्यानधारणहीनोपि रुद्राक्षं यदि धारयेत् । सर्वपापविनिर्मुक्तः स याति परमां गतिम्

जो ध्यान-धारणा से रहित भी हो, यदि वह रुद्राक्ष धारण करे, तो वह समस्त पापों से मुक्त होकर परम गति को प्राप्त होता है।

Verse 143

कार्तिकेय उवाच । एकवक्त्रं द्वित्रिचतुःपंचषड्वक्त्रमेव च । सप्ताष्टनववक्त्रं च दशैकादशवक्त्रकम्

कार्तिकेय बोले—एकमुखी, तथा दो-, तीन-, चार-, पाँच- और छःमुखी; इसी प्रकार सात-, आठ-, नौमुखी, और दस- तथा ग्यारहमुखी (रुद्राक्ष) होते हैं।

Verse 144

रुद्राक्षं द्वादशास्यं च त्रयोदशमुखं तथा । चतुर्दशास्यसंयुक्तं स्वयमुक्तं च शंकरम्

बारहमुखी रुद्राक्ष भी है, तथा तेरहमुखी भी; और चौदहमुखी से युक्त (रुद्राक्ष) भी—जो स्वयम्भू रूप हैं, और शंकर-स्वरूप भी।

Verse 145

तेषां च तन्मुखानां च देवताः काश्च तद्वद । गुणो वा कीदृशस्तेषां दोषो वा जगदीश्वर

उन (रुद्राक्षों) तथा उनके-उन मुखों के अधिष्ठाता देवता कौन हैं? और उनमें कैसा गुण है, अथवा कोई दोष है तो वह क्या है, हे जगदीश्वर?

Verse 146

यदि मेनुग्रहोवास्ति कथयस्व यथार्थतः । ईश्वर उवाच । एकवक्त्रः शिवः साक्षाद्ब्रह्महत्यां व्यपोहति

यदि मुझ पर आपका अनुग्रह है, तो यथार्थ रूप से कहिए। ईश्वर बोले—एकमुखी शिव साक्षात् ब्रह्महत्या के पाप को दूर कर देता है।

Verse 147

तस्मात्तु धारयेद्देहे सर्वपापक्षयाय च । शिवलोकं स गच्छेच्च शिवेन सह मोदते

इसलिए समस्त पापों के क्षय हेतु उसे शरीर पर धारण करना चाहिए। वह शिवलोक को जाता है और वहाँ शिव के साथ आनंदित होता है।

Verse 148

महतापुण्ययोगेन हरानुग्रहकारणात् । एकवक्त्रं लभेन्मर्त्यो कैलासं च षडानन

हे षडानन! महान पुण्य-योग से और हर (शिव) की कृपा के कारण मनुष्य ‘एकवक्त्र’ अवस्था को प्राप्त करता है तथा कैलास भी पहुँचता है।

Verse 149

देवदेवो द्विवक्त्रं च यस्तु धारयते नरः । सर्वपापक्षयं याति यद्गुह्यंगोवधादिकम्

जो मनुष्य देवदेव के द्विवक्त्र रूप को धारण करता है, वह समस्त पापों का क्षय प्राप्त करता है—गुप्त (छिपे) पाप भी, जैसे गोवध आदि।

Verse 150

स्वर्गं चाक्षयमाप्नोति द्विवक्त्रधारणात्ततः । त्रिवक्त्रमनलस्साक्षाद्यस्यदेहे प्रतिष्ठति

द्विवक्त्र धारण करने से वह अक्षय स्वर्ग को प्राप्त करता है; क्योंकि उसके शरीर में त्रिवक्त्र अग्नि साक्षात् प्रतिष्ठित हो जाती है।

Verse 151

तस्य जन्मार्जितं पापं दहत्यग्निरिवेंधनम् । स्त्रीहत्या ब्रह्महत्याभ्यां बहूनां चैव हत्यया

उसके जन्म से संचित पाप अग्नि की भाँति ईंधन को जला देता है—स्त्रीहत्या, ब्रह्महत्या तथा बहुतों की हत्या जैसे (महापाप भी)।

Verse 152

यत्पापं लभते मर्त्यः सर्वं नश्यति तत्क्षणात् । यत्फलं वह्निपूजायामग्निकार्ये घृताहुतौ

मनुष्य जो भी पाप अर्जित करता है, वह सब उसी क्षण नष्ट हो जाता है। अग्नि-पूजन, अग्निकार्य और घृत-आहुति में जो पुण्यफल होता है, वही यहाँ प्राप्त होता है।

Verse 153

तत्फलं लभते धीरः स्वर्गं चानंतमश्नुते । त्रिवक्त्रं धारयेद्यस्तु स च ब्रह्मसमो भुवि

धीर पुरुष उसका फल प्राप्त करता है और अनन्त स्वर्ग-सुख का भोग करता है। पर जो त्रिवक्त्र (त्रिमुख) रूप धारण करता है, वह पृथ्वी पर ब्रह्मा के समान हो जाता है।

Verse 154

निचितं दुष्कृतं सर्वं दहेज्जन्मनि जन्मनि । न चोदरे भवेद्रोगो न चैवापटुतां व्रजेत्

संचित समस्त दुष्कर्म जन्म-जन्म में जल जाते हैं। उदर में रोग नहीं होता और न ही मनुष्य दुर्बलता या अयोग्यता को प्राप्त होता है।

Verse 155

पराजयं न लभते नाग्निना दह्यते गृहम् । एतान्यन्यानि सर्वाणि वज्रादेश्च निवारणम्

वह पराजय को नहीं पाता और उसका घर अग्नि से नहीं जलता। ये तथा अन्य सब आपदाएँ भी—वज्र आदि—निवारित हो जाती हैं।

Verse 156

नाशुभं विद्यते किंचित्त्रिवक्त्रस्य तु धारणात् । चतुर्वक्त्रः स्वयं ब्रह्मा यस्य देहे प्रतिष्ठति

त्रिवक्त्र (त्रिमुख) धारण करने से किंचित् भी अशुभ नहीं रहता; क्योंकि जिसके देह में स्वयं चतुर्वक्त्र ब्रह्मा प्रतिष्ठित हो जाते हैं।

Verse 157

स भवेत्सर्वशास्त्रज्ञो द्विजो वेदविदां वरः । सर्वधर्मार्थतत्त्वज्ञः स्मार्तः पौराणिको भवेत्

ऐसा द्विज समस्त शास्त्रों का ज्ञाता, वेदवेत्ताओं में श्रेष्ठ होता है; वह धर्म और अर्थ के तत्त्व को जानने वाला, स्मृतियों का अनुयायी तथा पुराणों का पण्डित व्याख्याता बनता है।

Verse 158

यत्पापं नरहत्यायां बहुसत्त्वेषु वेश्मसु । तत्सर्वं दहते शीघ्रं चतुर्वक्त्रस्य धारणात्

नरहत्या से उत्पन्न जो पाप है, तथा अनेक जीवों से भरे घर में रहने से जो दोष होता है—चतुर्वक्त्र (चार मुख वाले प्रभु) का धारण/स्मरण उसे सबको शीघ्र ही भस्म कर देता है।

Verse 159

महेशस्तुष्यते नित्यं भूतानामधिपो भवेत् । सद्योजातस्तथेशानस्तत्पुरुषोऽघोर एव च

महेश सदा प्रसन्न होते हैं; (ऐसा साधक) भूतों का अधिपति बनता है। वह सद्योजात, ईशान, तत्पुरुष और अघोर—इन रूपों को भी प्राप्त करता है।

Verse 160

वामदेव इमे देवा वक्त्रैः पंचभिराश्रिताः । अतः सर्वत्र भूयिष्ठाः पंचवक्त्रो धरातले

हे वामदेव! ये देवता पाँच मुखों का आश्रय लिए हुए हैं; इसलिए पृथ्वी पर सर्वत्र पंचवक्त्र (पाँच मुख वाला) रूप विशेष रूप से प्रचलित है।

Verse 161

रुद्रस्यात्मजरूपोयं तस्मात्तं धारयेद्बुधः । कल्पकोटिसहस्राणि कल्पकोटिशतानि च

यह रुद्र के आत्मज-स्वरूप का है; इसलिए बुद्धिमान इसे धारण करे—हजारों करोड़ कल्पों तक, और सैकड़ों करोड़ कल्पों तक भी।

Verse 162

तावत्कालं शिवस्याग्रे पूजनीयः सुरासुरैः । सार्वभौमो भवेद्भूमौ शर्वतेजाः शिवालये

उस समस्त काल तक वह शिव के सम्मुख देवों और असुरों द्वारा पूज्य होता है। पृथ्वी पर वह शर्व-तेज से युक्त सार्वभौम सम्राट बनता है, शिवालय में।

Verse 163

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन पंचवक्त्रं तु धारयेत् । षड्वक्त्रं कार्तिकेयं तु धारयन्दक्षिणे भुजे

अतः सर्व प्रयत्न से पंचवक्त्र (शिव) का चिह्न धारण करे। और षड्वक्त्र कार्तिकेय का चिह्न धारण करते हुए उसे दाहिने भुजा पर धरे।

Verse 164

ब्रह्महत्यादिभिः पापैर्मुच्यते नात्र संशयः । स्कंदस्य सदृशः शूरः कल्पांते समुपस्थिते

ब्रह्महत्या आदि पापों से वह मुक्त हो जाता है—इसमें संशय नहीं। कल्पांत के समीप आने पर स्कंद के समान एक शूरवीर प्रकट होता है।

Verse 165

नात्र पराजयं चैति गुणानामाकरो भुवि । कुमारत्वमवाप्नोति यथा गौरीशनंदनः

यहाँ वह पराजय को प्राप्त नहीं होता; पृथ्वी पर वह गुणों की खान बनता है। वह कुमारत्व (यौवन-तेज) को प्राप्त करता है, जैसे गौरी-ईश के नंदन।

Verse 166

ब्राह्मणो भूपपूज्यश्च क्षत्रियो लभते जयम् । वैश्याः शूद्रादयो वर्णाः सदैश्वर्यप्रपूरिताः । तस्यैव वरदा गौरी मातेव सुलभा भवेत्

ब्राह्मण राजाओं से पूज्य होता है, क्षत्रिय विजय पाता है। वैश्य, शूद्र आदि वर्ण सदा ऐश्वर्य से परिपूर्ण होते हैं। ऐसे जन के लिए वरदायिनी गौरी माता के समान सुलभ हो जाती है।

Verse 167

ततो भुजबलादेव विश्वतेजा भवेन्नरः । वाग्मी धीरस्सभायां च नृपवेश्मनि संसदि

तत्पश्चात् केवल अपने भुजबल से मनुष्य विश्व-तेज से युक्त हो जाता है; सभा में, राजभवन में और परिषद् में वह वाग्मी तथा धैर्यवान् होता है।

Verse 168

न च कातरतामेति नैव भंगो भवेद्ध्रुवम्

और वह कायरता को प्राप्त नहीं होता; निश्चय ही उसका पतन नहीं होता।

Verse 169

एतान्यन्यानि सर्वाणि षड्वक्त्रस्यैव धारणात् । सप्तवक्त्रो महासेनस्त्वनंतो नाम नागराट्

ये सब और अन्य भी षड्वक्त्र (स्कन्द) के धारण से उत्पन्न होते हैं; महासेन सप्तवक्त्र है—वह अनन्त नामक नागराज है।

Verse 170

अस्य प्रत्येक वक्त्रे तु प्रतिनागा व्यवस्थिताः । अनंतः कर्कटश्चैव पुंडरीकोथ तक्षकः

इसके प्रत्येक मुख में एक-एक नाग स्थित है—अनन्त, कर्कट, पुण्डरीक तथा तक्षक।

Verse 171

विषोल्बणश्च कारीषः शंखचूडश्च सप्तमः । एते नागा महावीर्याः सप्तवक्त्रे व्यवस्थिताः

विषोल्बण, कारीष और सातवाँ शंखचूड—ये महावीर्यवान् नाग सप्तवक्त्र में स्थित हैं।

Verse 172

अस्य धारणमात्रे तु विषं न क्रमते तनौ । हरश्च परमप्रीतो भवेन्नागेश्वरे यथा

इसके मात्र धारण से शरीर में विष नहीं फैलता; और हर (शिव) परम प्रसन्न होते हैं, जैसे वे नागेश्वर में होते हैं।

Verse 173

प्रीत्यास्या सर्वपापानि क्षयं यांति दिनेदिने । ब्रह्महत्या सुरापानं स्तेयादि गुरुतल्पजम्

उसके प्रति भक्ति से सब पाप दिन-प्रतिदिन क्षीण होते जाते हैं—ब्रह्महत्या, सुरापान, चोरी आदि, तथा गुरु-शय्या-गमन का पाप भी।

Verse 174

यत्पापं लभते मर्त्यः सर्वं नश्यति तत्क्षणात् । देवस्य सदृशं भोज्यं त्रैलोक्ये निश्चितं लभेत्

मनुष्य ने जो भी पाप अर्जित किया हो, वह सब उसी क्षण नष्ट हो जाता है; और वह त्रैलोक्य में देवतुल्य अर्पण-योग्य अन्न निश्चय ही प्राप्त करता है।

Verse 175

अष्टवक्त्रो महासेनः साक्षाद्देवो विनायकः । अस्यैव धारणादेव यत्पुण्यं तच्छृणुष्व मे

आठ मुखों वाले महासनापति विनायक साक्षात् देव हैं। अब केवल इसके धारण से जो पुण्य होता है, वह मुझसे सुनो।

Verse 176

जन्मजन्म न मूर्खः स्यान्नातुरो न च नष्टधीः । अविघ्नं सर्वकार्येषु तस्यैव सततं भवेत्

जन्म-जन्मान्तर तक वह मूर्ख नहीं होता, न रोगी होता है, न उसकी बुद्धि नष्ट होती है; और उसके सभी कार्यों में सदा अविघ्नता बनी रहती है।

Verse 177

नैपुण्यं लिपिकार्येषु महाकार्येषु कौशलम् । सर्वारंभादिकार्येषु क्षमंतस्य दिने दिने

जो क्षमाशील और सहनशील होता है, उसके लिए प्रतिदिन लिपि-कार्य में निपुणता, महान् कार्यों में कौशल और प्रत्येक आरम्भ से ही सब कार्यों में सिद्धि उत्पन्न होती है।

Verse 178

अर्धकूटं तुलाकूटं सर्वकूटं तथैव च । शिश्नोदरकरेणैव संस्पृशेद्वा गुरुस्त्रियम्

अर्ध-कपट, तराजू में कपट तथा सब प्रकार के छल—ये भी (दोष हैं); और यदि गुरु पराई स्त्री को अपने जननेन्द्रिय, उदर या हाथ से स्पर्श करे, तो वह भी (महादोष) है।

Verse 179

एवमादीनि सर्वाणि हंति पापानि सर्वथा । अक्षयं त्रिदिवं भुक्त्वा मुक्तो याति परां गतिम्

इस प्रकार के समस्त (उपाय) सब पापों का सर्वथा नाश करते हैं। अक्षय स्वर्ग का भोग करके मनुष्य मुक्त होकर परम गति को प्राप्त होता है।

Verse 180

गुणान्येतानि सर्वाणि अष्टवक्त्रस्य धारणात् । नवास्यं भैरवं प्रोक्तं धारयेद्यस्तु बाहुतः

अष्टवक्त्र (रूप) को धारण करने से ये सब गुण प्राप्त होते हैं। परन्तु नवास्य भैरव कहा गया है; जो उसे (विशेषतः) बहुभुज रूप में धारण करता है, वह (वे फल) पाता है।

Verse 181

कपिलं मुक्तिदं धृत्वा ममतुल्य बलो भवेत् । लक्षकोटिसहस्राणि ब्रह्महत्याः करोति यः

मुक्तिदायक कपिल (रूप) को धारण करके मनुष्य मेरे समान बलवान् हो जाता है। पर जो ब्रह्महत्या करता है, वह लाखों-करोड़ों-हजारों (गुणा) पाप का भागी होता है।

Verse 182

ताः सर्वा दहते शीघ्रं नववक्त्रस्य धारणात् । सुरलोके सदा देवैः पूजितो मघवान्यथा

नवमुखी (चिह्न/ताबीज) धारण करने से वे सब बाधाएँ शीघ्र ही भस्म हो जाती हैं। वह देव-लोक में सदा देवताओं द्वारा वैसे ही पूजित होता है जैसे मघवान् इन्द्र।

Verse 183

हरवद्वरवेश्मस्थो गणेशो नात्र संशयः । पन्नगाश्च विनश्यंति दशवक्त्रस्य धारणात्

गणेश हर (शिव) के समान उत्तम भवन में निवास करते हैं—इसमें संशय नहीं। और दशमुखी (दशवक्त्र) धारण करने से सर्प नष्ट हो जाते हैं।

Verse 184

वक्त्रे चैकादशे वत्स रुद्राश्चैकादश स्मृताः । शिखायां धारयेन्नित्यं तस्य पुण्यफलं शृणु

वत्स, एकादश मुख में एकादश का स्मरण किया गया है, और रुद्र भी ग्यारह ही कहे गए हैं। शिखा पर नित्य धारण करना चाहिए; उसके पुण्यफल को सुनो।

Verse 185

अश्वमेधसहस्राणि यज्ञकोटिशतानि च । गवां शतसहस्रस्य सम्यग्दत्तस्य यत्फलम्

हजारों अश्वमेध और यज्ञों के करोड़ों-शतों के समान, एक लाख गौओं का विधिपूर्वक दान करने से जो फल मिलता है।

Verse 186

तत्फलं शीघ्रमाप्नोति वक्त्रैकादश धारणात् । हरस्य सदृशो लोके पुनर्जन्म न विद्यते

एकादशमुखी धारण करने से वह फल शीघ्र प्राप्त होता है। इस लोक में वह हर (शिव) के समान हो जाता है और फिर पुनर्जन्म नहीं होता।

Verse 187

रुद्राक्षं द्वादशास्यं यः कंठदेशे तु धारयेत् । आदित्यस्तुष्यते नित्यं द्वादशास्ये व्यवस्थितः

जो कंठ-प्रदेश में द्वादशमुखी रुद्राक्ष धारण करता है, उस द्वादशमुख में स्थित आदित्य (सूर्यदेव) नित्य प्रसन्न होते हैं।

Verse 188

गोमेधं नरमेधं च कृत्वा यत्फलमश्नुते । तत्फलं शीघ्रमाप्नोति वज्रादेश्च निवारणम्

गोमेध और नरमेध करने से जो फल कहा गया है, वह फल वह शीघ्र ही प्राप्त करता है; तथा इन्द्र के वज्र आदि के प्रहार से भी रक्षा होती है।

Verse 189

नैव वह्नेर्भयं चैव न च व्याधिः प्रवर्तते । अर्थलाभं सुखं भुंक्त ईश्वरो न दरिद्रता

उसको अग्नि का भय नहीं होता और न ही रोग उसे घेरते हैं। वह सुख तथा धन-लाभ का भोग करता है; उसे दरिद्रता नहीं छूती।

Verse 190

हस्त्यश्वनरमार्जार मूषकाञ्छशकांस्तथा । व्यालदंष्ट्रि सृगालादीन्हत्वा व्याघातयत्यपि

हाथी, घोड़े, मनुष्य, बिल्ली, चूहे और पक्षियों को, तथा दंष्ट्रायुक्त सर्पों और सियार आदि को मारकर भी वह (कर्मफल से) पीड़ा भोगता ही है।

Verse 191

मुच्यते नात्र संदेहो वक्त्रद्वादश धारणात् । वक्त्र त्रयोदशो रुद्रो रुद्राक्षः प्राप्यते यदि

द्वादशमुखी (रुद्राक्ष) धारण करने से मुक्ति होती है—इसमें संदेह नहीं। और यदि त्रयोदशमुखी रुद्राक्ष प्राप्त हो, तो वह साक्षात् रुद्र ही है।

Verse 192

शंतमः स तु विज्ञेयः सर्वकामफलप्रदः । सुधारसायनं चैव धातुवादश्च पादुका

वह परम शान्तिदायक और अत्यन्त शुभ जानने योग्य है, जो समस्त कामनाओं का फल देता है। वह सुधा-सदृश रसायन, धातुवाद और पूज्य पादुका-युगल भी है।

Verse 193

सिध्यंति तस्य वै सर्वे भाग्ययुक्तस्य षण्मुख । मातृपितृ स्वसृ भ्रातृ गुरून्वाथ निहत्य च

हे षण्मुख! उस भाग्यवान के लिए सब कुछ निश्चय ही सिद्ध हो जाता है—यहाँ तक कि माता-पिता, बहन, भाई और गुरुजनों का वध कर देने पर भी।

Verse 194

मुच्यते सर्वपापेभ्यो त्रयोदशास्य धारणात् । अक्षयं लभते स्वर्गं यथा देवो महेश्वरः

तेरह-मुखी (रूप) को धारण करने से मनुष्य समस्त पापों से मुक्त होता है और अक्षय स्वर्ग को प्राप्त करता है—जैसे देव महेश्वर (शिव) करते हैं।

Verse 195

चतुर्दशमुखं वत्स रुद्राक्षं यदि धारयेत् । सततं मूर्ध्नि बाहौ वा शक्तिपिंडं शिवस्य च

हे वत्स! यदि कोई चौदह-मुखी रुद्राक्ष को निरन्तर—चाहे मस्तक पर या भुजा पर—धारण करे, तो वह शिव-शक्ति का सघन पिण्ड माना जाता है।

Verse 196

किं पुनर्बहुनोक्तेन वर्णितेन पुनः पुनः । पूज्यते सततं देवैः प्राप्यते पुण्यगौरवात्

और अधिक क्या कहा जाए, इसे बार-बार वर्णित करने से क्या लाभ? अपने पुण्य-गौरव के कारण यह देवताओं द्वारा निरन्तर पूजित है और योग्य जन इसे प्राप्त करते हैं।

Verse 197

कार्तिकेय उवाच । भगवन्श्रोतुमिच्छामि वक्त्रे वक्त्रे यथाविधि । न्यसनं केन मंत्रेण धारणं वा कथं वद

कार्तिकेय बोले—हे भगवन्! मैं विधिपूर्वक प्रत्येक मुख के विषय में सुनना चाहता हूँ। किस मंत्र से न्यास किया जाए और धारण कैसे की जाए—यह मुझे बताइए।

Verse 198

ईश्वर उवाच । शृणु षण्मुख तत्त्वेन वक्त्रे वक्त्रे यथाविधि । अमंत्रोच्चारणादेव गुणा ह्येते प्रकीर्तिताः

ईश्वर बोले—हे षण्मुख! तत्त्वपूर्वक और विधि के अनुसार प्रत्येक मुख का क्रम से सुनो। केवल अमंत्र (दीक्षा-रहित उच्चारण) से ही ये गुण प्रकट होते हैं—ऐसा कहा गया है।

Verse 199

यः पुनर्मंत्रसंयुक्तं धारयेद्भुवि मानवः । गुणास्तस्य महत्त्वं च कथितुं नैव शक्यते

परंतु पृथ्वी पर जो मनुष्य मंत्र-संयुक्त (मंत्र-शक्तियुक्त) वस्तु को धारण करता है, उसके गुण और महिमा का वर्णन करना वास्तव में संभव नहीं है।

Verse 200

इदानीं मंत्रा दिश्यंते ॐ रुद्र एकवक्त्रस्य । ॐ खं द्विवक्त्रस्य ॐ वुं त्रिवक्त्रस्य । ॐ ह्रीं चतुर्वक्त्रस्य ॐ ह्रां पंचवक्त्रस्य । ॐ ह्रूं षड्वक्त्रस्य ॐ ह्रः सप्तवक्त्रस्य । ॐ कं अष्टवक्त्रस्य ॐ जूं नववक्त्रस्य । ॐ क्षं दशवक्त्रस्य ॐ श्रीं एकादशवक्त्रस्य । ॐ ह्रीं द्वादशवक्त्रस्य ॐ क्षौं त्रयोदशवक्त्रस्य । ॐ न्रां चतुर्दशवक्त्रस्य । एवं मंत्रा यथाक्रमं न्यस्तव्याः । शिरस्युरसि मालां च गृहीत्वा यो व्रजेन्नरः । पदेपदेश्वमेधस्य फलमाप्नोति नान्यथा

अब मंत्र बताए जाते हैं—एकमुख के लिए “ॐ रुद्र”, द्विमुख के लिए “ॐ खं”, त्रिमुख के लिए “ॐ वुं”, चतुर्मुख के लिए “ॐ ह्रीं”, पंचमुख के लिए “ॐ ह्रां”, षण्मुख के लिए “ॐ ह्रूं”, सप्तमुख के लिए “ॐ ह्रः”, अष्टमुख के लिए “ॐ कं”, नवमुख के लिए “ॐ जूं”, दशमुख के लिए “ॐ क्षं”, एकादशमुख के लिए “ॐ श्रीं”, द्वादशमुख के लिए “ॐ ह्रीं”, त्रयोदशमुख के लिए “ॐ क्षौं”, और चतुर्दशमुख के लिए “ॐ न्रां”। इन मंत्रों का न्यास क्रम से करना चाहिए। जो पुरुष माला को सिर और वक्ष पर धारण करके चलता है, वह प्रत्येक पग पर अश्वमेध यज्ञ का फल पाता है—अन्यथा नहीं।