
The Procedure for the Consecration of a Pond
भीष्म सरोवर, तड़ाग आदि जलाशयों की प्रतिष्ठा का पूर्ण विधान पूछते हैं—पुरोहितों की योग्यता, वेदी‑मण्डप की रचना, दक्षिणा, शुभ काल और यज्ञ‑नेतृत्व सहित। पुलस्त्य बताते हैं कि शुक्ल पक्ष, उत्तरायण और शुभ मुहूर्त में स्थान की शुद्धि करके चौकोर वेदी तथा चार‑मुखी मण्डप बनाया जाए; चारों ओर कुंड और काष्ठ‑स्तम्भ स्थापित किए जाएँ। वेदवेत्ता ब्राह्मणों को होतृ आदि ऋत्विज, द्वारपाल और पाठक के रूप में नियुक्त कर कलश व उपकरण स्थापित किए जाते हैं तथा लघु यूप भी खड़ा किया जाता है। यजमान शुद्धि करके रात्रि‑पूर्वकर्म, मण्डल‑लेखन, वरुण‑प्रधान न्यास, देवता‑स्थापन और अधिवासन करता है; फिर कई दिनों तक ऋग्‑यजुः‑साम‑अथर्व के विशेषज्ञ निर्धारित सूक्तों और मंत्रोच्चार सहित होम करते हैं। अन्त में आभूषण, शय्या, पात्र, गौ, भोजन आदि का व्यापक दान होता है। ग्रन्थ कहता है कि ऋतुओं भर जल‑संरक्षण महाश्रौत यज्ञों के तुल्य फल देता है—स्वर्ग प्रदान करता है और अन्ततः विष्णुधाम की प्राप्ति कराता है।
Verse 1
भीष्म उवाच । तटाकारामकूपेषु वापीषु नलिनीषु च । विधिं वदस्व मे ब्रह्मन्देवतायतनेषु च
भीष्म ने कहा—हे ब्राह्मण! तालाबों, कुओँ, बावड़ियों, कमल-सरोंवरों तथा देवताओं के आयतनों (मंदिरों) के विषय में मुझे विधि बताइए।
Verse 2
के तत्र ऋत्विजो विप्रा वेदी वा कीदृशी भवेत् । दक्षिणाबलयः कालः स्थानमाचार्य एव च
वहाँ ऋत्विज्—विद्वान् ब्राह्मण—कौन हों? वेदी कैसी होनी चाहिए? दक्षिणा और बलि-आदि सामग्री क्या हो? उचित काल और स्थान कौन-सा हो, और अध्यक्ष आचार्य कौन हो?
Verse 3
द्रव्याणि कानि शस्तानि सर्वमाचक्ष्व सुव्रत । पुलस्त्य उवाच । शृणु राजन्महाबाहो तटाकादिषु यो विधिः
हे सुव्रती! कौन-कौन सी सामग्री उचित मानी गई है, यह सब मुझे बताइए। पुलस्त्य बोले—हे राजन्, महाबाहो! तालाब आदि के विषय में जो विधि है, उसे सुनो।
Verse 4
पुराणेष्वितिहासोयं पठ्यते राजसत्तम । प्राप्य पक्षं शुभं शुक्लं संप्राप्ते चोत्तरायणे
हे राजश्रेष्ठ, यह पवित्र इतिवृत्त पुराणों में तब पढ़ा जाता है जब शुभ शुक्लपक्ष आ पहुँचे और उत्तरायण का आरम्भ हो जाए।
Verse 5
पुण्येह्नि विप्रैः कथिते कृत्वा ब्राह्मणवाचनम् । अशुभैर्वर्जिते देशे तटाकस्य समीपतः
पुण्य दिन में, ब्राह्मणों के निर्देशानुसार ब्राह्मणों से पाठ करवाकर, अशुभ से रहित स्थान में, तालाब के समीप (यह अनुष्ठान) करना चाहिए।
Verse 6
चतुर्हस्तां समां वेदीं चतुरश्रां चतुर्मुखीम् । तथा षोडशहस्तः स्यान्मंडपश्च चतुर्मुखः
चार हाथ प्रमाण की सम, चतुरस्र और चतुर्मुखी वेदी बनानी चाहिए; तथा सोलह हाथ प्रमाण का चतुर्मुखी मण्डप भी होना चाहिए।
Verse 7
वेद्यास्तु परितो गर्तारत्निमात्रास्त्रिमेखलाः । नव सप्ताथ वा पंच ऋजुवक्त्रा नृपात्मज
हे नृपपुत्र, वेदी के चारों ओर एक-एक हाथ प्रमाण के गड्ढे तीन मेखलाओं में हों; वे नौ, या सात, अथवा पाँच हों और उनके मुख सीधे हों।
Verse 8
वितस्तिमात्रा योनिः स्यात्षट्सप्तांगुलि विस्तृता । गर्ताश्च हस्तमात्राः स्युस्त्रिपर्वोच्छ्रितमेखलाः
योनि एक वितस्ति प्रमाण की हो और छह या सात अंगुल चौड़ी की जाए; गड्ढे एक हाथ प्रमाण के हों और मेखलाएँ तीन पर्व (अंगुलि-गाँठ) ऊँची हों।
Verse 9
सर्वतस्तु सवर्णाः स्युः पताकाध्वजसंयुताः । अश्वत्थोदुंबरप्लक्षवटशाखाकृतानि तु
चारों ओर वे एक ही रंग के हों और पताकाओं तथा ध्वजों से युक्त हों; तथा अश्वत्थ, उदुम्बर, प्लक्ष और वट की शाखाओं से ही बनाए जाएँ।
Verse 10
मंडपस्य प्रतिदिशं द्वाराण्येतानि कारयेत् । शुभास्तत्राष्टहोतारो द्वारपालास्तथाष्ट वै
मण्डप की प्रत्येक दिशा में ये द्वार बनवाए जाएँ। वहाँ आठ शुभ होतृ (आह्वानकर्ता) और वैसे ही आठ द्वारपाल नियुक्त किए जाएँ।
Verse 11
अष्टौ तु जापकाः कार्या ब्राह्मणा वेदपारगाः । सर्वलक्षणसंपूर्णान्मंत्रज्ञान्विजितेंद्रियान्
आठ जापक नियुक्त किए जाएँ—वेदपारंगत ब्राह्मण—जो समस्त लक्षणों से सम्पन्न, मन्त्र-ज्ञानी और इन्द्रिय-निग्रह वाले हों।
Verse 12
कुलशीलसमायुक्तान्स्थापयेद्वै द्विजोत्तमान् । प्रतिगर्तेषु कलशा यज्ञोपकरणानि च
कुल और शील से युक्त श्रेष्ठ द्विजों को बैठाए; और तैयार किए गए गर्तों में कलश तथा यज्ञ के उपकरण रखे।
Verse 13
व्यजने चासनं शुभ्रं ताम्रपात्रं सुविस्तरम् । ततस्त्वनेकवर्णास्युर्बलयः प्रतिदैवतम्
व्यजन (पंखा) हो, शुद्ध श्वेत आसन हो और विस्तृत ताम्रपात्र हो। तत्पश्चात् प्रत्येक देवता के लिए अनेक वर्णों की बलि-भाग (अर्पण) हों।
Verse 14
आचार्यः प्रक्षिपेद्भूमावनुमंत्र्य विचक्षणः । अरत्निमात्रो यूपः स्यात्क्षीरवृक्षविनिर्मितः
मंत्रपूर्वक अनुमति देकर बुद्धिमान आचार्य यूप को भूमि में स्थापित करे। यूप केवल एक अरत्नि (हाथ-भर) ऊँचा हो और क्षीरवृक्ष की लकड़ी से बना हो।
Verse 15
यजमानप्रमाणो वा संस्थाप्यो भूतिमिच्छता । हेमालंकारिणः कार्याः पंचविंशति ऋत्विजः
अथवा जो समृद्धि चाहता हो, वह यजमान के प्रमाण के अनुसार स्थापना करे। पच्चीस ऋत्विज नियुक्त किए जाएँ और वे स्वर्णाभूषणों से अलंकृत हों।
Verse 16
कुंडलानि च हैमानि केयूरकटकानि च । तथांगुलिपवित्राणि वासांसि विविधानि च
स्वर्ण के कुंडल, केयूर और कटक, तथा अंगुलियों के पवित्रक (अंगूठियाँ), और विविध प्रकार के वस्त्र भी (दिए/निर्दिष्ट) हैं।
Verse 17
दद्यात्समानि सर्वेषामाचार्ये द्विगुणं स्मृतम् । दद्याच्छयनसंयुक्तमात्मनश्चापि यत्प्रियम्
सबको समान दान देना चाहिए; पर आचार्य के लिए दान दुगुना कहा गया है। शय्या सहित आवश्यक उपस्करों का दान दे, और जो स्वयं को प्रिय हो वह भी अर्पित करे।
Verse 18
सौवर्णौ कूर्ममकरौ राजतौ मत्स्यडुण्डुभौ । ताम्रौ कुंभीरमंडूका वायसः शिंशुमारकः
दो स्वर्ण के—कूर्म और मकर (आकृति वाले); दो रजत के—मत्स्य और डुण्डुभ (आकृति वाले)। दो ताम्र के—कुंभीर और मण्डूक; और वायस-वर्ण/धातु का एक—शिंशुमार (आकृति वाला) है।
Verse 19
एवमासाद्य तत्सर्वमादावेव विशांपते । शुक्लमाल्याम्बरधरः शुक्लंगंधानुलेपनः
इस प्रकार आरम्भ में ही वह सब प्राप्त करके, हे नराधिप! उसने श्वेत माला और श्वेत वस्त्र धारण किए तथा श्वेत सुगन्धित लेपों से अभ्यंग किया गया।
Verse 20
सर्वौषध्युदकैः सर्वैः स्नापितो वेदपारगैः । यजमानः सपत्नीकः पुत्रपौत्रसमन्वितः
वेदपारंगत जनों ने समस्त औषधियों से युक्त जलों द्वारा उसे स्नान कराया; यजमान पत्नी सहित था और पुत्र-पौत्रों से युक्त होकर उपस्थित रहा।
Verse 21
पश्चिमद्वारमासाद्य प्रविशेद्यागमंडपम् । ततो मंगलशब्देन भेरीणां निःस्वनेन च
पश्चिम द्वार पर पहुँचकर वह यागमण्डप में प्रवेश करे; फिर मंगलध्वनि और भेरियों के गम्भीर निनाद के बीच आगे बढ़े।
Verse 22
रजसा मंडलं कुर्यात्पंचवर्णेन तत्त्ववित् । षोडशारं ततश्चक्रं पद्मगर्भं चतुर्मुखम्
तत्त्वज्ञ पुरुष पाँच रंगों से रज (लाल वर्णक) द्वारा मण्डल बनाए; फिर सोलह आरे वाला चक्र तथा उसके भीतर पद्मगर्भ, चतुर्मुख रूप की रचना करे।
Verse 23
चतुरश्रं तु परितो वृत्तं मध्ये सुशोभनम् । वेद्याश्चोपरितः कृत्वा ग्रहान्लोकपतींस्ततः
चारों ओर उसे चतुरस्र बनाए और मध्य में सुशोभित वृत्त रखे; फिर वेदी के ऊपर उसे स्थापित करके, तत्पश्चात ग्रहों और लोकपालों की स्थापना करे।
Verse 24
संन्यसेन्मंत्रतः सर्वान्प्रतिदिक्षु विचक्षणः । कलशं स्थापयेन्मध्ये वारुणं मंत्रमाश्रितम्
विचक्षण साधक मंत्रों द्वारा समस्त द्रव्यादि को प्रत्येक दिशा में स्थापित करे। फिर मध्य में वरुण-मंत्र का आश्रय लेकर कलश स्थापित करे।
Verse 25
ब्रह्माणं च शिवं विष्णुं तत्रैव स्थापयेद्बुधः । विनायकं च विन्यस्य कमलामंबिकां तथा
वहीं बुद्धिमान पुरुष ब्रह्मा, शिव और विष्णु को स्थापित करे। तथा विनायक को विन्यस्त करके कमला और अंबिका को भी स्थापित करे।
Verse 26
शांत्यर्थं सर्वलोकानां भूतग्रामं न्यसेत्ततः । पुष्पभक्ष्यफलैर्युक्तमेवं कृत्वाधिवासनम्
तदनंतर समस्त लोकों की शांति के लिए भूतग्राम (समस्त प्राणियों का समूह) को स्थापित करे। इस प्रकार अधिवासन करके उसे पुष्प, भक्ष्य और फलों से युक्त करे।
Verse 27
कुंभांश्च रत्नगर्भांस्तान्वासोभिः परिवेष्टयेत् । पुष्पगंधैरलंकृत्य द्वारपालान्समंततः
रत्नों से परिपूर्ण उन कुंभों को वस्त्रों से लपेटे। पुष्प-गंध से अलंकृत करके चारों ओर द्वारपालों को नियुक्त करे।
Verse 28
यजद्ध्वमिति तान्ब्रूयादाचार्यमभिपूजयेत् । बह्वृचौ पूर्वतः स्थाप्यौ दक्षिणेन यजुर्विदौ
वह उनसे कहे—“यज्ञ करो”, और आचार्य का विधिपूर्वक पूजन करे। बह्वृच (ऋग्वेदी) पूर्व दिशा में और यजुर्विद (यजुर्वेदी) दक्षिण दिशा में स्थापित हों।
Verse 29
सामगौ पश्चिमे स्थाप्यावुत्तरेण अथर्वणौ । उदङ्मुखो दक्षिणतो यजमान उपाविशेत्
दो सामगान् पश्चिम दिशा में और अथर्वण पुरोहितों को उत्तर में स्थापित करके, यजमान दक्षिण ओर बैठकर उत्तरमुख हो।
Verse 30
यजध्वमिति तान्ब्रूयाद्याजकान्पुनरेव तान् । उत्कृष्टमंत्रजाप्येन तिष्ठध्वमिति जापकान्
वह याजक पुरोहितों से फिर कहे—“यज्ञ करो”; और जप करने वालों से कहे—“उत्तम मंत्र-जप के साथ स्थिर रहो, जप जारी रखो।”
Verse 31
एवमादिश्य तान्सर्वान्संधुक्ष्याग्निं समंत्रवित् । जुहुयादाहुतीर्मंत्रैराज्यं च समिधस्तथा
इस प्रकार सबको आदेश देकर, मंत्र-विद् अग्नि को प्रज्वलित करे; फिर मंत्रों सहित आहुतियाँ दे—घृत और समिधाएँ भी अर्पित करे।
Verse 32
ऋत्विग्भिश्चैव होतव्यं वारुणैरेव सर्वतः । ग्रहेभ्यो विधिवद्धुत्वा तथेंद्रायेश्वराय च
आहुति ऋत्विजों द्वारा ही दी जाए और सर्वत्र वारुण विधि/मंत्रों का प्रयोग हो। ग्रहदेवताओं को विधिपूर्वक हवन करके, इन्द्र और ईश्वर को भी अर्पण करे।
Verse 33
मरुद्भ्यो लोकपालेभ्यो विधिवद्विश्वकर्मणे । शान्तिसूक्तं च रौद्रं च पावमानं च मंगलम्
मरुतों, लोकपालों और विश्वकर्मा के लिए विधिपूर्वक—शान्ति-सूक्त, रौद्र-स्तोत्र, पावमान सूक्त तथा मंगल-आशीर्वाद का पाठ/अर्पण करे।
Verse 34
जपेच्च पौरुषं सूक्तं पूर्वतो बह्वृचः पृथक् । शाक्रं रौद्रं च सौम्यं च कौश्मांडं जातवेदसम्
पहले पौरुष सूक्त का जप करे; फिर ऋग्वेदी बह्वृचों के पृथक् स्तोत्र—शाक्र, रौद्र, सौम्य, कौश्माण्ड और जातवेदस—का पाठ करे।
Verse 35
सौरं सूक्तं जपेयुस्ते दक्षिणेन यजुर्विदः । वैराजं पौरुषं सूक्तं सौपर्णं रुद्रसंहितम्
दक्षिण शाखा के यजुर्वेद-ज्ञाता सौर सूक्त का जप करें; साथ ही वैराज और पौरुष सूक्त, सौपर्ण स्तोत्र तथा रुद्रसंहिता का भी पाठ करें।
Verse 36
शैशवं पंचनिधनं गायत्रं ज्येष्ठसाम च । वामदेव्यं बृहत्साम रौरवं च रथंतरम्
‘शैशव’, ‘पंचनिधन’, ‘गायत्र’ और ‘ज्येष्ठ-साम’; तथा ‘वामदेव्य’, ‘बृहत्-साम’, ‘रौरव’ और ‘रथंतर’—ये पवित्र साम-रूप हैं।
Verse 37
गवां व्रतं विकीर्णं च रक्षोघ्नं च यमं तथा । गायेयुः सामगा राजन्पश्चिमद्वारमाश्रिताः
हे राजन्, पश्चिम द्वार पर स्थित सामगान करने वाले ‘गवां व्रत’, ‘विकीर्ण’, ‘रक्षोघ्न’ और ‘यम’—इनका गान करें।
Verse 38
आथर्वणाश्चोत्तरतः शांतिकं पौष्टिकं तथा । जपेयुर्मनसा देवमाश्रिता वरुणं प्रभुम्
उत्तर दिशा की ओर मुख किए आथर्वण पुरोहित शांति और पुष्टि (समृद्धि) देने वाले मंत्रों का मन ही मन जप करें, और प्रभु वरुणदेव की शरण लें।
Verse 39
पूर्वे द्युरभितो रात्रावेवं कृत्वाधिवासनम् । गजाश्वरथवल्मीक संगमाद्व्रजगोकुलात्
इस प्रकार रात्रि भर प्रातःकाल तक पूर्वाधिवासन (प्रारम्भिक संस्कार) करके, गज, अश्व, रथ और वाल्मीकि नामक संगम-स्थलों से होते हुए, व्रज और गोकुल से वे प्रस्थित हुए।
Verse 40
मृदमादाय कुंभेषु प्रक्षिपेदोषधीस्तथा । रोचनां च ससिद्धार्थां गंधान्गुग्गुलुमेव च
मिट्टी लेकर कलशों में डालनी चाहिए; उसी प्रकार औषधियाँ, रोचना, सिद्धार्थ (श्वेत सरसों), सुगंधित द्रव्य तथा गुग्गुल भी उसमें मिलाना चाहिए।
Verse 41
स्नापनं तस्य कर्त्तव्यं पंचगव्यसमन्वितं । पूर्वं कर्तुर्महामंत्रैरेवं कृत्वा विधानतः
उसका स्नापन (विधिपूर्वक स्नान) पञ्चगव्य सहित करना चाहिए। पहले कर्ता के महामंत्रों से यह करके, फिर विधान के अनुसार इसी प्रकार आगे बढ़ना चाहिए।
Verse 42
अतिवाह्य क्षपामेवं विधियुक्तेन कर्मणा । ततः प्रभाते विमले संजाते तु शतं गवां
इस प्रकार विधियुक्त कर्म से रात्रि बिताकर, फिर निर्मल प्रभात होने पर सौ गायें प्रकट हुईं।
Verse 43
ब्राह्मणेभ्यः प्रदातव्यमष्टषष्ट्यथवा पुनः । पंचाशद्वाथ षट्त्रिंशत्पंचविंशति वा पुनः
यह दान ब्राह्मणों को देना चाहिए—या तो अड़सठ, अथवा पचास; या फिर छत्तीस, या पुनः पच्चीस (की संख्या में)।
Verse 44
ततश्चावसरप्राप्ते शुद्धे लग्ने सुशोभने । वेदशब्दैः सगंधर्वैर्वाद्यैश्च विविधैः पुनः
फिर जब शुभ अवसर आ पहुँचा—शुद्ध और शोभन लग्न में—तब पुनः वेद-मंत्रों का घोष उठा, गन्धर्वों सहित और नाना प्रकार के वाद्यों के निनाद के साथ।
Verse 45
कनकालंकृतां कृत्वा जले गामवतारयेत् । सामगाय च सा देया ब्राह्मणाय विशांपते
गाय को स्वर्ण-आभूषणों से अलंकृत करके उसे जल में उतारना चाहिए; और हे प्रजापति, वह गाय सामगान करने वाले ब्राह्मण को दान देनी चाहिए।
Verse 46
पात्रीमादाय सौवर्णी पंचरत्नसमन्विताम् । ततो निक्षिप्य मकरान्मत्स्यादींश्चैव सर्वशः
पाँच रत्नों से युक्त स्वर्ण-पात्र लेकर, उसने उसमें फिर मगर, मछलियाँ और अन्य समस्त जलचर प्राणी रख दिए।
Verse 47
धृतां चतुर्भिर्विप्रैश्च वेदवेदांगपारगैः । महानदीजलोपेतां दध्यक्षतविभूषिताम्
वेद और वेदाङ्गों में पारंगत चार ब्राह्मणों द्वारा वह (पात्र) उठाया गया; उसमें महानदी का जल भरा था और वह दही तथा अक्षत (अखंड चावल) से विभूषित था।
Verse 48
उत्तराभिमुखां न्युब्जां जलमध्ये तु कारयेत् । आथर्वणेन सुस्नातां पुनर्मायां तथैव च
उसे उत्तराभिमुख करके जल के मध्य में निमज्जित कराना चाहिए। आथर्वण विधि से उसे भलीभाँति स्नान कराकर, फिर उसी प्रकार ‘माया’ का विधान पुनः करना चाहिए।
Verse 49
आपोहिष्ठेति मंत्रेण क्षिप्त्वागत्य च मंडपं । पूजयित्वा सदस्यान्वै बलिं दद्यात्समंततः
“आपोहिष्ठा…” मंत्र से जल छिड़ककर, फिर मंडप में जाकर, उपस्थित सदस्यों की विधिपूर्वक पूजा करे और चारों ओर यथाविधि बलि अर्पित करे।
Verse 50
पुनर्दिनानि होतव्यं चत्वारि राजसत्तम । चतुर्थीकर्म कर्त्तव्यं देयं तत्रापि शक्तितः
हे राजश्रेष्ठ, फिर चार दिनों तक होम करना चाहिए; और चौथे दिन चतुर्थी-कर्म विधिपूर्वक करना चाहिए तथा वहाँ भी अपनी शक्ति के अनुसार दान देना चाहिए।
Verse 51
कृत्वा तु यज्ञपात्राणि यज्ञोपकरणानि च । ऋत्विग्भ्यस्तु समं दद्यान्मंडपं विभजेत्पुनः
यज्ञ के पात्र और अन्य यज्ञोपकरण तैयार करके, उन्हें ऋत्विजों को समान रूप से दे; फिर मंडप का पुनः विधिपूर्वक विभाग करे।
Verse 52
हेमपात्रीं च शय्यां च विप्राय च निवेदयेत् । ततः सहस्रं विप्राणामथवाऽष्टशतं तथा
एक ब्राह्मण को स्वर्ण-पात्र और शय्या अर्पित करे; उसके बाद एक हजार ब्राह्मणों को—अथवा इसी प्रकार आठ सौ को—दान दे।
Verse 53
भोजनीयं यथाशक्ति पंचाशद्वाथ विंशतिः । एवमेष पुराणेषु तटाकविधिरुच्यते
अपनी शक्ति के अनुसार भोजन कराए—पचास जनों को, या फिर बीस को। इस प्रकार पुराणों में तटाक-विधि कही गई है।
Verse 54
कूपवापीषु सर्वासु तथा पुष्करिणीषु च । एष एव विधिर्दृष्टः प्रतिष्ठासु तथैव च
सब कुओँ, बावड़ियों तथा पुष्करिणियों में भी यही विधि कही गई है; और प्रतिष्ठा (प्रतिष्ठापन/अभिषेक) के प्रसंग में भी यही नियम लागू होता है।
Verse 55
मंत्रतस्तु विशेषः स्यात्प्रासादोद्यानभूमिषु । अयं त्वशक्तावर्धेन विधिर्दृष्टः स्वयंभुवा
परन्तु प्रासाद, उद्यान और भूमियों के विषय में मंत्र के अनुसार विशेष भेद होता है। यह विधि तो अशक्त जन के लिए कुछ छूट सहित स्वयंभू (ब्रह्मा) ने ही निर्धारित की है।
Verse 56
स्वल्पेष्वेकाग्निवत्कार्यो वित्तशाठ्यविवर्जितैः । प्रावृट्काले स्थितं तोयमग्निष्टोमसमं स्मृतम्
जो धन के विषय में कपट से रहित हैं, वे अल्प साधनों में भी एकाग्नि की भाँति (नित्य) यह कर्म करें। वर्षाकाल में संचित जल को अग्निष्टोम यज्ञ के तुल्य पुण्यदायक कहा गया है।
Verse 57
शरत्कालस्थितं यत्स्यात्तदुक्तफलदायकम् । वाजपेयातिरात्राभ्यां हेमंते शिशिरे स्थितम्
शरद् ऋतु में जो (कर्म/अनुष्ठान) किया जाए, वह कथित फल देने वाला होता है। और हेमन्त तथा शिशिर में जो किया जाए, वह वाजपेय और अतिरात्र यज्ञों के फल प्रदान करता है।
Verse 58
अश्वमेधसमं प्राहुर्वसंतसमये स्थितम् । ग्रीष्मेपि यत्स्थितं तोयं राजसूयाद्विशिष्यते
वे कहते हैं कि वसन्त ऋतु में उपलब्ध जल अश्वमेध यज्ञ के तुल्य पुण्यदायक है। और जो जल ग्रीष्म में भी बना रहे, वह राजसूय यज्ञ से भी श्रेष्ठ माना गया है।
Verse 59
एतान्महाराज विशेषधर्मान्करोति चोर्व्यामतिशुद्धबुद्धिः । स याति ब्रह्मालयमेव शुद्धः कल्पाननेकान्दिवि मोदते च
हे महाराज, जो इस पृथ्वी पर अत्यन्त शुद्ध बुद्धि से इन विशेष धर्मों का आचरण करता है, वह स्वयं शुद्ध होकर ब्रह्मलोक को ही जाता है और स्वर्ग में अनेक कल्पों तक आनन्द भोगता है।
Verse 60
अनेकलोकान्विचरन्स्वरादीन्भुक्त्वा परार्धद्वयमङ्गनाभिः । सहैव विष्णोः परमं पदं यत्प्राप्नोति तद्योगबलेन भूयः
स्वर्ग आदि अनेक लोकों में विचरकर, दिव्य अप्सराओं के साथ दो परार्ध काल तक भोग भोगकर, वह योगबल से पुनः विष्णु के उस परम पद को प्राप्त करता है।