
The Churning of the Ocean (Samudra Manthana)
समुद्र-मंथन के क्रम में समुद्र से अनेक शुभ रत्न और दिव्य प्राणी प्रकट होते हैं—ऐरावत, उच्चैःश्रवा, धन्वन्तरि, पारिजात, सुरभि तथा अप्सराएँ। अंत में तेजोमयी श्री महालक्ष्मी प्रकट होती हैं; देवगण श्रीसूक्त से माता की स्तुति कर शरण माँगते हैं। लक्ष्मी समस्त प्राणियों की प्राणशक्ति-रूपा होकर संरक्षण का वर देती हैं और उसी समय नारायण का भी प्राकट्य होता है। लक्ष्मी जगत्-रक्षा हेतु विष्णु से उन्हें स्वीकार करने का आग्रह करती हैं, पर अलक्ष्मी के पूर्व-विवाह का प्रश्न उठता है। विष्णु अलक्ष्मी की उचित व्यवस्था कर उस बाधा का निवारण करते हैं और श्रीलक्ष्मी को स्वीकार करते हैं। इसके बाद देव असुरों को पराजित कर अमृत का वितरण करते हैं; विष्णु मोहिनी रूप धारण कर अमृत पिलाते हैं। राहु छद्म से पंक्ति में घुसकर अमृत पी लेता है, सूर्य-चन्द्र उसे पहचान लेते हैं; विष्णु के प्रहार से वह कट जाता है—यहीं से राहु-केतु और ग्रहण-वैर की कथा प्रसिद्ध होती है। अध्याय के अंत में वायस-तीर्थ का माहात्म्य, स्नान-दान और शुभ संकल्प से प्राप्त पुण्य तथा पाप-नाश का फल बताया गया है।
Verse 1
सूत उवाच । ऐरावतस्ततो जज्ञे तथैवोच्चैःश्रवा हयः । धन्वंतरिः पारिजातः सुरभिश्चाप्सरोदयः
सूत बोले—तब ऐरावत उत्पन्न हुआ, और वैसे ही उच्चैःश्रवा नामक अश्व भी। धन्वंतरि प्रकट हुए, पारिजात वृक्ष निकला, सुरभि प्रादुर्भूत हुई, और अप्सराओं का समुदाय भी उदित हुआ।
Verse 2
ततः प्रभातसमये द्वादश्यामुदिते रवौ । उत्पन्ना श्रीर्महालक्ष्मीः सर्वलक्षणशोभिता
फिर प्रभातकाल में, द्वादशी तिथि पर सूर्य के उदित होते ही, समस्त शुभ लक्षणों से शोभित श्री महालक्ष्मी प्रकट हुईं।
Verse 3
ददृशुस्तां महादेवीं मातरं धर्मदेवताः । प्रहृष्टाः सर्वजंतूनां श्रीकृष्णहृदयालयाम्
धर्मदेवताओं ने उस महादेवी—माता—का दर्शन किया, जो श्रीकृष्ण के हृदय में निवास करती हैं; और वे समस्त प्राणियों के हित के लिए अत्यन्त हर्षित हुए।
Verse 4
लक्ष्मीभ्राता शीतरश्मिर्जातश्च सुधया ततः । उत्पन्ना सा हरेर्जाया तुलसी लोकपावनी
तब अमृत से शीत-किरणों वाले लक्ष्मी-भ्राता चन्द्रमा प्रकट हुए। वहीं हरि की पत्नी, लोकों को पावन करने वाली तुलसी देवी भी उत्पन्न हुईं।
Verse 5
तं शैलं पूर्ववत्स्थाप्य परिपूर्णमनोरथाः । समेत्य मातरं स्तुत्वा जेपुः श्रीसूक्तमुत्तमम्
उस पर्वत को पूर्ववत् स्थापित करके, मनोवांछित फल पाकर वे सब एकत्र हुए। माता देवी की स्तुति करके उन्होंने उत्तम श्रीसूक्त का जप किया।
Verse 6
ततः प्रसन्ना सा देवी सर्वान्देवानुवाच ह । वरं वृणीध्वं भद्रं वो वरदाहं सुरोत्तमाः
तब प्रसन्न हुई देवी ने सब देवताओं से कहा—“वर माँगो। हे सुरश्रेष्ठो, तुम्हारा कल्याण हो; मैं वर देने वाली हूँ।”
Verse 7
देवा ऊचुः । प्रसीद कमले देवि सर्वमातर्हरिप्रिये । त्वया विना जगच्छून्यं कुरु प्राणप्ररक्षणम्
देव बोले—“हे कमले! हे देवी, सर्वमाता, हरिप्रिये! प्रसन्न होइए। आपके बिना जगत् शून्य है; हमारे प्राणों की रक्षा कीजिए।”
Verse 8
इत्युक्ता सा महालक्ष्मीः प्राह नारायणप्रिया । इदानीं सर्वजंतूनां प्राणरक्षां करोम्यहम्
ऐसा कहे जाने पर नारायणप्रिया महालक्ष्मी बोलीं—“अब मैं समस्त प्राणियों के प्राणों की रक्षा करूँगी।”
Verse 9
ततो नारायणः श्रीमाञ्छंखचक्रगदाधरः । आविर्बभूव सहसा दयालुर्जगदीश्वरः
तब शंख, चक्र और गदा धारण करने वाले श्रीमान् नारायण सहसा प्रकट हुए—वे दयालु जगदीश्वर हैं।
Verse 10
इति श्रीपाद्मे महापुराणे ब्रह्मखंडे सूतशौनकादिकसंवादे समुद्रमथनं । नाम दशमोऽध्यायः
इस प्रकार श्रीपद्म महापुराण के ब्रह्मखण्ड में, सूत-शौनकादि संवाद के अंतर्गत ‘समुद्रमंथन’ नामक दसवाँ अध्याय समाप्त हुआ।
Verse 11
गृहाण मातरं विष्णो महिषीं वल्लभां तव । संसाररक्षणार्थाय लक्ष्मीमनपगामिनीम् । यावत्प्रतिज्ञां नो चक्रे तावत्प्राहेंदिरा हरिम्
“हे विष्णु! अपनी माता—अपनी महिषी और प्रिया—कभी न त्यागने वाली लक्ष्मी को जगत्-रक्षा के लिए स्वीकार कीजिए।” जब तक हरि ने प्रतिज्ञा न की, तब तक इन्दिरा उन्हें यही कहती रहीं।
Verse 12
लक्ष्मीरुवाच । अविवाह्य कथं ज्येष्ठामलक्ष्मीं मधुसूदन । तस्याः कनिष्ठां मां नाथ विवाहं कर्तुमिच्छसि । ज्येष्ठायां च स्थितायां वै कनिष्ठा परिणीयते
लक्ष्मी बोलीं—“हे मधुसूदन! ज्येष्ठा अलक्ष्मी का विवाह किए बिना आप मुझे, उसकी कनिष्ठा, से विवाह कैसे करना चाहते हैं? हे नाथ! जब तक ज्येष्ठा अविवाहित रहती है, तब तक क्या कनिष्ठा का विवाह होता है?”
Verse 13
सूत उवाच । इति श्रुत्वा ततो विष्णुर्ददौ चोद्दालकाय च । वेदवाक्यानुरूपेण ह्यलक्ष्मीं निर्जरैः सह
सूत बोले—यह सुनकर विष्णु ने वेद-वचनों के अनुरूप (व्यवस्था करते हुए) अलक्ष्मी को देवताओं सहित उद्दालक को भी प्रदान कर दिया।
Verse 14
ततो नारायणः श्रीमान्लक्ष्मीमंगीचकार ह । ततः सुरगणाः सर्वे नमश्चक्रुः पुनःपुनः
तब श्रीमान् नारायण ने लक्ष्मी को स्वीकार किया; तत्पश्चात् समस्त देवगण बार-बार श्रद्धापूर्वक प्रणाम करने लगे।
Verse 15
अथ ते चासुरान्सर्वान्जघ्नुः सर्वे बलाधिकाः । सर्वे ते क्रंदमानाश्च गताश्चैव दिशो दश
तब वे सब बलवान् देवों ने समस्त असुरों का संहार किया; और वे असुर विलाप करते हुए दसों दिशाओं में भाग गए।
Verse 16
सुधां तत्खादितुं चक्रुर्देवाः पंक्तिं यथाक्रमम् । श्रीविष्णोराज्ञया सर्वे चोचुश्चैव परस्परम्
तब श्रीविष्णु की आज्ञा से देवगण यथाक्रम पंक्ति बनाकर अमृत का पान करने लगे और परस्पर बातें भी करते रहे।
Verse 17
त्वं च देहि त्वं च देहि त्वं च देहीति चाब्रुवन् । न शक्तोऽस्मि न शक्तोऽस्मि न शक्तोऽस्मीति चाब्रुवन्
वे कहते रहे—“तुम दो, तुम दो, तुम ही दो”; और वह कहता रहा—“मैं समर्थ नहीं, मैं समर्थ नहीं, मैं समर्थ नहीं।”
Verse 18
ततो विष्णुः समुत्तस्थौ स्त्रीरूपं च दधार ह । चकार स्वर्णपात्रे तत्पीयूषपरिवेषणम्
तब विष्णु उठ खड़े हुए और स्त्रीरूप धारण किया; और स्वर्णपात्र में उस अमृत का परोसना करने लगे।
Verse 19
पीयूषभक्षणं राहुर्यावत्कुर्याद्द्विजोत्तम । चंद्रसूर्यौ चोक्तवंतौ राक्षसोऽसौ छलागतः
हे द्विजश्रेष्ठ, राहु अमृत का पान करने ही वाला था; पर चन्द्र और सूर्य ने देवताओं को बता दिया। वह राक्षस छल से वहाँ आया था।
Verse 20
ततः क्रुद्धो जगन्नाथो जघान स्वर्णपात्रतः । शिरस्तस्य पपातोर्व्यां केतुर्नाम्ना बभूव ह
तब जगन्नाथ क्रोधित होकर स्वर्ण-पात्र से उसे मार बैठे। उसका सिर पृथ्वी पर गिर पड़ा, और वही ‘केतु’ नाम से प्रसिद्ध हुआ।
Verse 21
राहुकेतू ततस्तूर्णं गतौ तौ भयविह्वलौ । इदानीं तद्दिने प्राप्ते चंद्रसूर्यौ स युध्यति
तब राहु और केतु, दोनों भय से व्याकुल होकर शीघ्र चले गए। अब जब वह नियत दिन आता है, तब वह चन्द्र और सूर्य से युद्ध करता है।
Verse 22
कुर्याद्ग्रासं सैंहिकेयस्तत्क्षणं दुर्लभं भवेत् । सर्वं गंगासमं तोयं वेदव्याससमा द्विजाः
यदि सैंहिकेय एक ग्रास भी ग्रहण कर ले, तो उसी क्षण वह (अमृत) दुर्लभ हो जाए। समस्त जल गंगा के समान हो जाए, और द्विज वेदव्यास के समान हो जाएँ।
Verse 23
स्नानं वायसतीर्थे यो गंगास्नानफलं लभेत् । दानमक्षयपुण्यं स्यात्कोटिजन्मार्जितं तथा
जो वायस-तीर्थ में स्नान करता है, वह गंगा-स्नान का फल पाता है। वहाँ दिया हुआ दान अक्षय पुण्य बनता है—करोड़ों जन्मों में संचित पुण्य के समान।
Verse 24
पापं नश्येत्समूलं च किं पुनः क्रतुकोटिभिः । विद्यार्थी लभते विद्यां पुत्रार्थी पुत्रमाप्यते
पाप जड़ सहित नष्ट हो जाता है—फिर करोड़ों यज्ञों की क्या बात! विद्या चाहने वाला विद्या पाता है और पुत्र की कामना करने वाला पुत्र प्राप्त करता है।
Verse 25
मोक्षार्थी लभते मोक्षं मंत्रसिद्धिर्भवेद्ध्रुवम् । इति ते कथितं विप्र समुद्रमथनं तु तत्
मोक्ष चाहने वाला मोक्ष पाता है और मंत्र-सिद्धि निश्चय ही होती है। हे विप्र, तुम्हें समुद्र-मंथन का यह वृत्तांत कहा गया।