पुनर् भोजनमध्वानं यानमायासमैथुनम् श्राद्धकृच्छ्राद्धभुक्चैव सर्वमेतद्विवर्जयेत् //
punar bhojanamadhvānaṃ yānamāyāsamaithunam śrāddhakṛcchrāddhabhukcaiva sarvametadvivarjayet //
पुनः भोजन करना, दीर्घ यात्रा, वाहन-गमन, अत्यधिक परिश्रम, मैथुन, श्राद्ध-संबंधी कृच्छ्र, तथा श्राद्ध का अन्न खाना—इन सबका त्याग करे।
This verse does not address pralaya; it focuses on personal discipline and purity rules connected with Śrāddha (ancestral rites).
It gives ācāra (conduct) restrictions—avoiding repeat eating, travel, exertion, and sexual activity—so a householder (and by extension a ruler observing dharma) maintains ritual purity and mental steadiness when connected with Śrāddha observances.
The significance is ritual: it lists actions to be avoided in connection with Śrāddha, emphasizing restraint and purity; it has no direct Vāstu or temple-architecture instruction.