अमृतस्वादुसलिलां तापसैरुपशोभिताम् स्वर्गारोहणनिःश्रेणीं सर्वकल्मषनाशिनीम् //
amṛtasvādusalilāṃ tāpasairupaśobhitām svargārohaṇaniḥśreṇīṃ sarvakalmaṣanāśinīm //
उसका जल अमृत-सा मधुर था; तपस्वियों से वह और भी शोभित थी। वह स्वर्गारोहण की सीढ़ी और समस्त कल्मषों का नाश करने वाली थी।
This verse is not about Pralaya; it teaches tirtha-mahātmya—how a sacred place (with nectar-sweet water and ascetics) purifies sins and grants heavenly ascent.
It supports the dharma of pilgrimage and reverence to holy places: a householder (and a king guiding public religion) gains merit through tirtha-sevā, honoring ascetics, and seeking ethical purification.
Ritually, it implies bathing/ablution and tirtha-observance (purificatory practice) at sanctified waters; architecturally it is indirect, but aligns with creating/maintaining tīrtha-ghāṭas and hermitages that support ascetics.