Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अध्याय ९० — लोमशोपदेशः तथा तीर्थयात्रानिश्चयः

Lomaśa’s Counsel and the Resolve for Pilgrimage

सरस्वती नदी सद्धि: सततं पार्थ पूजिता । बालखिल्यैर्महाराज यत्रेष्टमृषिभि: पुरा,कुन्तीनन्दन! साधु पुरुषोंने सरस्वती नदीकी सदा उपासना की है। महाराज! पूर्वकालमें बालखिल्य ऋषियोंने वहाँ यज्ञ किया था

sarasvatī nadī siddhiḥ satataṃ pārtha pūjitā | bālakhilyair mahārāja yatreṣṭam ṛṣibhiḥ purā ||

धौम्य बोले—हे पार्थ! सरस्वती नदी सदा सिद्धिदायिनी मानकर पूजित रही है। महाराज! प्राचीन काल में वहीं बालखिल्य ऋषियों ने यज्ञ किए थे। इसलिए, हे कुन्तीनन्दन! सज्जन पुरुष सरस्वती की निरन्तर श्रद्धापूर्वक उपासना करते हैं।

सरस्वतीSarasvatī (river/goddess)
सरस्वती:
Karta
TypeNoun
Rootसरस्वती
FormFeminine, Nominative, Singular
नदीriver
नदी:
Karta
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Nominative, Singular
सिद्धिःsuccess; accomplishment
सिद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
सततम्always; continually
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसततम्
पार्थO Pārtha (son of Pṛthā)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
पूजिताworshipped; honored
पूजिता:
TypeVerb
Rootपूजित
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
बालखिल्यैःby the Bālakhilya sages
बालखिल्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootबालखिल्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
इष्टम्sacrifice; rite (iṣṭi)
इष्टम्:
Karma
TypeNoun
Rootइष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
ऋषिभिःby sages
ऋषिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Instrumental, Plural
पुराformerly; in ancient times
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा

धौम्य उवाच

धौम्य (Dhaumya)
पार्थ (Pārtha/Arjuna)
कुन्तीनन्दन (Kuntīnandana, son of Kuntī)
महाराज (Mahārāja, the king addressed)
सरस्वती नदी (River Sarasvatī)
बालखिल्य ऋषि (Bālakhilya sages)
यज्ञ/इष्ट (sacrificial rite)