Sūrya-stava: Dhaumya’s Counsel and the Aṣṭaśata-nāma of Sūrya
गुहाया: पितृगणा: सप्त ये दिव्या ये च मानुषा: । ते पूजयित्वा त्वामेव गच्छन्त्याशु प्रधानताम्,श्रेष्ठ विद्याधरगण दिव्य मन्दार-कुसुमोंकी मालाओंसे आपकी पूजा करके सफलमनोरथ हो तुरंत आपके समीप पहुँच जाते हैं। गुह्यक, सातः प्रकारके पितृगण तथा दिव्य मानव (सनकादि) आपकी ही पूजा करके श्रेष्ठ पदको प्राप्त करते हैं। वसुगण, मरुदगण, रुद्र, साध्य तथा आपकी किरणोंका पान करनेवाले वालखिल्य आदि सिद्ध महर्षि आपकी ही आराधनासे सब प्राणियोंमें श्रेष्ठ हुए हैं
guhāyāḥ pitṛgaṇāḥ sapta ye divyā ye ca mānuṣāḥ | te pūjayitvā tvām eva gacchanty āśu pradhānatām ||
युधिष्ठिर बोले—गुह्यक तथा पितरों के सातों वर्ग—जो दिव्य हैं और जो मानुष हैं—वे सब केवल आपकी ही पूजा करके शीघ्र ही प्रधानता को प्राप्त होते हैं। इस प्रकार जो-जो पूज्य गण आपकी आराधना में तत्पर हैं, वे आपके प्रसाद से परम स्थान को प्राप्त करते हैं।
युधिछिर उवाच
The verse emphasizes that sincere worship and reverence toward the supreme object of praise leads to swift spiritual elevation and foremost status, even for exalted cosmic classes like the Pitṛs and Guhyakas.
Yudhiṣṭhira is offering a hymn-like statement, describing how various revered beings attain eminence by worshipping the addressed deity/being, thereby magnifying that figure’s supremacy and worthiness of devotion.