Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Daśagrīva-boonāvaraṇa, Viṣṇv-avatāra-niyoga, Vānara-sahāya-janana, Mantharā-nirmāṇa

संविभक्ता च दाता च भोगवान्‌ सुखवान्‌ नर: । भवत्यहिंसकश्चैव परमारोग्यमश्चुते,“जो देवताओं और अतिथियोंको उनका भाग समर्पित करता है वह भोगसामग्रीसे सम्पन्न होता है। दान करनेवाला मनुष्य सुखी होता है। जो किसी भी प्राणीकी हिंसा नहीं करता उसे उत्तम आरोग्यकी प्राप्ति होती है

saṃvibhaktā ca dātā ca bhogavān sukhavān naraḥ | bhavaty ahiṃsakaś caiva paramārogyam aśnute ||

वैशम्पायन बोले— जो यथोचित भाग बाँटकर—विशेषतः देवताओं और अतिथियों को—अर्पित करता है, वह भोग-साधनों से सम्पन्न होता है। दान करनेवाला मनुष्य सुखी रहता है। और जो समस्त प्राणियों के प्रति अहिंसक है, वह उत्तम आरोग्य प्राप्त करता है।

संविभक्ताone who duly apportions/distributes
संविभक्ता:
Karta
TypeNoun
Rootसं + वि + √भज्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दाताgiver, donor
दाता:
Karta
TypeNoun
Root√दा (दान)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भोगवान्possessing enjoyments/means of enjoyment
भोगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभोगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखवान्happy
सुखवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःman
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतिbecomes/is
भवति:
TypeVerb
Root√भू
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
अहिंसकःnon-violent person
अहिंसकः:
Karta
TypeNoun
Rootअहिंसक
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
परमारोग्यम्supreme health
परमारोग्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootपरम-आरोग्य
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उतेalso, moreover
उते:
TypeIndeclinable
Rootउत

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana