Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

द्रौपदी-शैब्यसंवादः — Draupadī’s Identification and Counsel on Hospitality

तैर्मोक्षितो<हं दुर्बृद्धिर्दत्तं तैरैव जीवितम्‌ । जिनका मैंने सदा तिरस्कार किया और जिनका मैं सर्वदा शत्रु बना रहा, उन्हीं लोगोंने मुझ दुर्बुद्धिको शत्रुओंके बन्धनसे छुड़ाया है और उन्होंने ही मुझे जीवनदान दिया है ।। ७३ || प्राप्त: स्यां यद्य॒हं वीर वधधं तस्मिन्‌ महारणे

Duryodhana uvāca: tair mokṣito 'haṁ durbuddhir dattaṁ tair eva jīvitam |

मैं दुर्बुद्धि उन्हीं के द्वारा छुड़ाया गया हूँ; जीवन भी उन्हीं ने मुझे दिया है। जिनका मैं सदा तिरस्कार करता रहा और जिनका मैं निरंतर शत्रु बना रहा—उन्हीं ने मुझे शत्रुओं के बंधन से मुक्त करके जीवनदान दिया।

तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, instrumental, plural
मोक्षितःreleased / set free
मोक्षितः:
Karma
TypeVerb
Rootमोक्षय् (मुच् धातोः caus.)
Formmasculine, nominative, singular, क्त (past passive participle)
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formmasculine, nominative, singular
दुर्बुद्धिःa foolish man / one of bad intellect
दुर्बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्बुद्धि
Formmasculine, nominative, singular
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
Formneuter, nominative, singular, क्त (past passive participle)
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, instrumental, plural
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जीवितम्life
जीवितम्:
Karma
TypeNoun
Rootजीवित
Formneuter, nominative, singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
E
enemies (śatravaḥ, implied)
T
those previously scorned by Duryodhana (unspecified group, implied)