Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

द्वैतवनगमनम् (Dvāitavana-gamanam) — Journey and Settlement at Dvaita Forest-Lake

त॑ं धर्मराजो विमना इवाब्रवीत्‌ सर्वे द्विया सन्ति तपस्विनो5मी । भवानिदं कि स्मयतीव हृष्ट- स्तपस्विनां पश्यतां मामुदीक्ष्य,तब धर्मराज युधिष्ठिरने उदासीन-से होकर पूछा--'मुने! ये सब तपस्वी तो मेरी अवस्था देखकर कुछ संकुचित-से हो रहे हैं, परंतु क्या कारण है कि आप इन सब महात्माओंके सामने मेरी ओर देखकर प्रसन्नतापूर्वक यों मुसकराते-से दिखायी देते हैं?

taṁ dharmarājo vimanā ivābravīt sarve dvijā santi tapasvino ’mī | bhavān idaṁ kiṁ smayatīva hṛṣṭas tapasvināṁ paśyatāṁ mām udīkṣya ||

तब धर्मराज युधिष्ठिर ने उदास-से होकर कहा—“मुने! ये सब द्विज तपस्वी मेरी दशा देखकर संकुचित-से हो रहे हैं; पर आप इन तपस्वियों के सामने मेरी ओर देखकर प्रसन्न-से क्यों मुसकराते प्रतीत होते हैं?”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मराजःDharmaraja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
विमनाःdejected, dispirited
विमनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
द्विजाःtwice-born (brahmins)
द्विजाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Plural
सन्तिare
सन्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3, Plural, Parasmaipada
तपस्विनःascetics
तपस्विनः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural
अमीthese (here)
अमी:
Karta
TypePronoun
Rootअदस्
FormMasculine, Nominative, Plural
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
स्मयतिsmiles
स्मयति:
TypeVerb
Rootस्मि
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
हृष्टःdelighted, pleased
हृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
तपस्विनाम्of the ascetics
तपस्विनाम्:
TypeNoun
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Genitive, Plural
पश्यताम्while (they) are seeing; of those watching
पश्यताम्:
TypeVerb
Rootपश्यत्
FormPresent active participle, Masculine, Genitive, Plural
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
उदीक्ष्यhaving looked at, after observing
उदीक्ष्य:
TypeVerb
Rootउद्-ईक्ष्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
D
dvijāḥ (twice-born Brahmins)
T
tapasvinaḥ (ascetics)