Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
नानाप्रहरणं घोरमदृश्यत महद् बलम् | तद् वै घोरमसंख्येयं गर्जच्च विविधा गिर:
nānāpraharaṇaṁ ghoraṁ adṛśyata mahad balam | tad vai ghoraṁ asaṅkhyeyaṁ garjacca vividhā giraḥ ||
नाना प्रकार के अस्त्र-शस्त्रों से सुसज्जित एक महान्, भयंकर सेना दिखाई दी। वह सचमुच अत्यन्त डरावनी और असंख्य थी; और अनेक प्रकार की बोलियाँ बोलती हुई गर्जना कर रही थी।
मार्कण्डेय उवाच
The verse underscores the overwhelming, dehumanizing scale of armed conflict: when force becomes innumerable and weapon-laden, it naturally produces terror and suffering, reminding the listener that adharma often manifests as uncontrolled violence and intimidation.
Mārkaṇḍeya describes the sudden sight of a huge, fearsome army equipped with many weapons, accompanied by loud, varied roars and cries—an image that heightens tension and foreshadows imminent confrontation.