Previous Verse
Next Verse

Shloka 393

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

गदामुसलशतक्त्यद्यर्व॒तः प्रहरणोत्तमै: । विजयके पीछे भगवान्‌ रुद्रका पट्टिश नामक शस्त्र जा रहा था, जिसे गदा, मुसल और शक्ति आदि उत्तम आयुधोंने घेर रक्खा था

gadāmusalaśataktīdyarvataḥ praharaṇottamaiḥ | vijayake pīche bhagavān rudrakā paṭṭiśa nāmaka śastra jā rahā thā, jise gadā, musala aura śakti ādi uttama āyudhoṃ ne ghera rakkhā thā |

मार्कण्डेय बोले—विजय के पीछे भगवान् रुद्र का ‘पट्टिश’ नामक शस्त्र जा रहा था, जिसे गदा, मुसल, शक्ति आदि उत्तम आयुधों ने सब ओर से घेर रखा था।

गदाmace
गदा:
Karta
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Nominative, Singular
मुसलpestle/club
मुसल:
Karta
TypeNoun
Rootमुसल
FormNeuter, Nominative, Singular
शतhundred
शत:
Karta
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
क्त्यद्यर्वतःfrom/than (unclear reading)
क्त्यद्यर्वतः:
Apadana
TypeNoun
Rootक्त्यद्यर्वत
FormMasculine, Ablative, Singular
प्रहरणोत्तमैःby the best weapons
प्रहरणोत्तमैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रहरणोत्तम
FormNeuter, Instrumental, Plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
V
Vijaya
R
Rudra (Śiva)
P
Paṭṭiśa (weapon)
G
gadā
M
musala
Ś
śakti