Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Guṇa-vibhāga and Prāṇa–Agni–Yoga Upadeśa (गुणविभाग तथा प्राण-अग्नि-योगोपदेश)

बहुयोजनविस्तीर्णो बहुयोजनमायत: । तत्र रौद्रो दानवेन्द्रो महावीर्यपराक्रम:

bahuyojanavistīrṇo bahuyojanamāyataḥ | tatra raudro dānavendro mahāvīryaparākramaḥ ||

उत्तंक ने कहा—वह कई योजन तक फैला और कई योजन तक लंबा है। वहाँ महान वीर्य और पराक्रम से युक्त एक रौद्र दानव-राज रहता है—मधु और कैटभ का पुत्र, जो ‘धुन्धु’ नाम से प्रसिद्ध है। राजन्! वह क्रूर दानव पृथ्वी के भीतर छिपकर निवास करता है।

{'bahu''many, much', 'yojana': 'a measure of distance
{'bahu':
‘yojana’ (traditional unit)', 'vistīrṇaḥ''wide, expansive, spread out', 'āyataḥ': 'long, extended', 'tatra': 'there, in that place', 'raudraḥ': 'fierce, terrible, wrathful', 'dānava-indraḥ (dānavendraḥ)': 'lord of the Dānavas (a powerful asura/demon chief)', 'mahā-vīrya': 'of great strength/energy', 'parākramaḥ': 'valor, prowess, heroic might'}
‘yojana’ (traditional unit)', 'vistīrṇaḥ':

उत्तड़क उवाच

U
Uttaṅka
D
Dānavendra (lord of the Dānavas)

Educational Q&A

A ruler’s dharma includes vigilance and protection: recognizing looming threats and acting with courage and responsibility to safeguard the world from destructive forces.

Uttaṅka describes an immense region and warns that a terrifying, powerful Dānava-lord dwells there, setting up the account of a dangerous being whose presence demands royal attention and action.