Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Kuvalāśva’s Lineage and Uttaṅka’s Petition concerning Dhundhu (धुन्धु-प्रसङ्गः)

मा मण्डूकान्‌ जिधघांस त्वं कोपं संधारयाच्युत । प्रक्षीयते धनोद्रेको जनानामविजानताम्‌,अच्युत! आप मेढकोंको मारनेकी इच्छा न करें। अपने क्रोधको रोकें; क्योंकि अविवेकसे काम लेनेवाले मनुष्योंके धनकी वृद्धि नष्ट हो जाती है

mā maṇḍūkān jidhaghāṃs tvaṃ kopaṃ saṃdhārayācyuta | prakṣīyate dhanodreko janānām avijānātām ||

हे अच्युत! आप मेढकों को मारने की इच्छा न करें। अपने क्रोध को रोकें; क्योंकि अविवेक से काम लेने वाले मनुष्यों की धन-समृद्धि की वृद्धि क्षीण होकर नष्ट हो जाती है।

माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive particle (with imperative/optative)
मण्डूकान्frogs
मण्डूकान्:
Karma
TypeNoun
Rootमण्डूक
Formmasculine, accusative, plural
जिघांसwish to kill / intend to kill
जिघांस:
TypeVerb
Rootहन् (घातने)
Formpresent subjunctive/imperative-like (injunctive usage), 2nd person, singular; desiderative sense 'to wish to kill'
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formmasculine, nominative, singular
कोपम्anger
कोपम्:
Karma
TypeNoun
Rootकोप
Formmasculine, accusative, singular
संधारयrestrain / hold back
संधारय:
TypeVerb
Rootसम्-धृ
Formimperative, 2nd person, singular, parasmaipada
अच्युतO Acyuta
अच्युत:
TypeNoun
Rootअच्युत
Formmasculine, vocative, singular
प्रक्षीयतेwastes away / is destroyed
प्रक्षीयते:
TypeVerb
Rootप्र-क्षि
Formpresent, 3rd person, singular, ātmanepada
धन-उद्रेकःincrease of wealth
धन-उद्रेकः:
Karta
TypeNoun
Rootधन + उद्रेक
Formmasculine, nominative, singular
जनानाम्of people
जनानाम्:
TypeNoun
Rootजन
Formmasculine, genitive, plural
अविजानताम्of those who do not understand / of the ignorant
अविजानताम्:
TypeVerb
Rootअ-वि-ज्ञा (अविजानत्)
Formpresent active participle, genitive plural (agreeing with जनानाम्)
अच्युतO Acyuta
अच्युत:
TypeNoun
Rootअच्युत
Formmasculine, vocative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Acyuta
F
frogs (maṇḍūka)