Vainya-Aśvamedhe Atri–Gautama–Sanatkumāra-Nirṇaya
Vainya’s Sacrifice and the Settlement of a Dharmic Dispute
न सम प्रज्ञायते किंचिदम्भसा समवस्तृते । सम॑ वा विषम वापि नद्यो वा स्थावराणि च,सब ओर इतना पानी भर गया कि ऊँचा-नीचा, समतल, नदी अथवा पेड़-पौधे आदिका पता नहीं चलता था
na samaṁ prajñāyate kiñcid ambhasā samavastṛte | samaṁ vā viṣamaṁ vāpi nadyo vā sthāvarāṇi ca ||
जब सब कुछ जल से ढँक गया था, तब कुछ भी स्पष्ट नहीं दिखता था—भूमि सम है या विषम, नदियाँ कहाँ बहती हैं, और वृक्ष-लता जैसे स्थावर कहाँ हैं; चारों ओर पानी भर जाने से दिशा-बोध ही मिट गया था।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how overpowering circumstances can obscure normal markers of judgment and orientation; in such moments, one must rely on careful discernment and self-control rather than external certainties.
A vast inundation has covered the area so completely that one cannot distinguish level from uneven ground, identify river courses, or even locate stationary features like trees and plants.