Karma, Preta-gati, and the Continuity of Phala
Mārkaṇḍeya’s Instruction
वेद्यं च ब्राह्मणेनेह तद् भवान् वेत्ति केवलम् | सर्पराज ततः: श्र॒त्वा प्रतिवक्ष्यामि ते वच:,सर्पराज! ब्राह्मणको इस जीवनमें जो कुछ जानना चाहिये, वह केवल तत्त्व तुम जानते हो या नहीं। यह सुनकर मैं तुम्हारे प्रश्नोंका उत्तर दूँगा
vedyaṃ ca brāhmaṇeneha tad bhavān vetti kevalam | sarparāja tataḥ śrutvā prativakṣyāmi te vacaḥ ||
युधिष्ठिर बोले—हे सर्पराज! इस लोक में ब्राह्मण को जो जानना चाहिए, उसे तुम ही पूर्णतः जानते हो। यह सुनकर, हे सर्पराज, मैं तुम्हारे वचनों (प्रश्नों) का उत्तर दूँगा।
युधिछिर उवाच
The verse frames true knowledge (vedya) as ethically charged—what a brāhmaṇa ought to know—and presents humility before wisdom: Yudhiṣṭhira acknowledges the Serpent-King’s mastery and commits to answering carefully after listening.
In the Vana Parva dialogue setting, Yudhiṣṭhira addresses the Nāga-king respectfully, recognizes him as a knower of the essential brahminical knowledge, and signals that after hearing the king’s words/questions he will respond.