Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness
Nivātakavaca engagement
अर्णुर्ब॑हच्छिरा भूत्वा बृहच्चाणुशिरा: पुन: । एकीभूतस्तदा राजन् सो<भ्यवर्तत मां युधि
arṇur bahacchirā bhūtvā bṛhaccāṇuśirāḥ punaḥ | ekībhūtastadā rājan so 'bhyavartata māṃ yudhi |
हे राजन्! कभी वह अत्यन्त सूक्ष्म देह धारण कर लेता और उसका मस्तक अत्यन्त विशाल दिखायी देता; फिर वह विशाल देह धारण करता और मस्तक सूक्ष्म-सा हो जाता। अंत में वह एक ही रूप में एकत्र होकर युद्ध में मेरा सामना करने लगा।
अजुन उवाच
The passage highlights steadiness and discernment in conflict: even when an adversary changes form and creates confusion, a warrior must keep composure, assess the situation clearly, and respond with appropriate means rather than panic.
Arjuna reports to a king that his opponent repeatedly altered proportions—sometimes tiny-bodied with a huge head, sometimes huge-bodied with a tiny head—before finally consolidating into a single form and directly engaging Arjuna in battle.