Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Saubha-ākhyāna: Śālva’s Approach and the Fortification of Dvārakā (सौभाख्यानम्—द्वारकायाः सुरक्षाविधानम्)

गृहीत्वा कार्मुकं साम्ब: शाल्वस्य सचिवं रणे | योधयामास संद्ृष्ट: क्षेमवृद्धि चमूपतिम्‌,हर्षमें भरे हुए साम्बने धनुष धारण करके शाल्वके मन्त्री तथा सेनापति क्षेमवृद्धिके साथ युद्ध किया

gṛhītvā kārmukaṃ sāmbaḥ śālvasya sacivaṃ raṇe | yodhayāmāsa saṃdṛṣṭaḥ kṣemavṛddhiṃ camūpatim ||

हर्ष से परिपूर्ण साम्ब ने धनुष धारण कर रणभूमि में शाल्व के मंत्री और सेनापति क्षेमवृद्धि को सामने पाकर उनसे युद्ध किया।

गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootग्रह्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
कार्मुकम्bow
कार्मुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्मुक
FormNeuter, Accusative, Singular
साम्बःSamba
साम्बः:
Karta
TypeNoun
Rootसाम्ब
FormMasculine, Nominative, Singular
शाल्वस्यof Shalva
शाल्वस्य:
TypeNoun
Rootशाल्व
FormMasculine, Genitive, Singular
सचिवम्minister/counsellor
सचिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसचिव
FormMasculine, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
योधयामासfought / engaged in combat
योधयामास:
TypeVerb
Rootयुध्
Formलिट् (periphrastic perfect), Third, Singular, परस्मैपद, कर्तरि
संदृष्टःhaving encountered / on seeing (having met)
संदृष्टः:
TypeAdjective
Rootसंदृष्ट
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
क्षेमवृद्धिम्Kshemavriddhi (proper name)
क्षेमवृद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षेमवृद्धि
FormMasculine, Accusative, Singular
चमूपतिम्army-commander (lord of the army)
चमूपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootचमूपति
FormMasculine, Accusative, Singular

वायुदेव उवाच

S
Sāmba
Ś
Śālva
Ś
Śālva's minister (saciva)
K
Kṣemavṛddhi
B
Bow (kārmuka)
B
Battlefield (raṇa)