Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Kṛṣṇasya asāṃnidhya-kāraṇaṃ — Śālva–Soubha-vṛttāntaḥ

Why Kṛṣṇa was absent; the Śālva and Saubha account

प्रकृत्या विषम दुर्ग प्रकृत्या च सुरक्षितम्‌ । प्रकृत्या चायुधोपेतं विशेषेण तदानघ,निष्पाप नरेश! द्वारका एक तो स्वभावसे ही दुर्गम्य, सुरक्षित और अस्त्र-शस्त्रोंसे सम्पन्न है, तथापि उस समय इसकी विशेष व्यवस्था कर दी गयी थी

prakṛtyā viṣamaṃ durgaṃ prakṛtyā ca surakṣitam | prakṛtyā cāyudhopetaṃ viśeṣeṇa tadānagha niṣpāpa nareśa |

वायु ने कहा—“निष्पाप नरेश! द्वारका स्वभाव से ही दुर्गम, स्वभाव से ही सुरक्षित और स्वभाव से ही अस्त्र-शस्त्रों से सम्पन्न है; फिर भी उस समय उसकी रक्षा के लिए विशेष व्यवस्था की गई थी।”

प्रकृत्याby nature
प्रकृत्या:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Instrumental, Singular
विषमम्uneven; difficult
विषमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविषम
FormNeuter, Accusative, Singular
दुर्गम्fort; stronghold
दुर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्ग
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रकृत्याby nature
प्रकृत्या:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुरक्षितम्well-guarded; protected
सुरक्षितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु-रक्षित
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रकृत्याby nature
प्रकृत्या:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आयुधोपेतम्provided with weapons
आयुधोपेतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआयुध-उपेत
FormNeuter, Accusative, Singular
विशेषेणespecially; in particular
विशेषेण:
Karana
TypeNoun
Rootविशेष
FormMasculine, Instrumental, Singular
तदाthen; at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
निष्पापO guiltless one
निष्पाप:
TypeNoun
Rootनिष्पाप
FormMasculine, Vocative, Singular
नरेशO king
नरेश:
TypeNoun
Rootनर-ईश
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
N
Nareśa (the king being addressed)
D
Dvārikā