Previous Verse

Shloka 129

Plakṣāvataraṇa–Yamunā Tīrtha and Prajāpati’s Vedī

Kurukṣetra Threshold

इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि तीर्थयात्रापर्वणि लोमशतीर्थयात्रायामेकोनत्रिंशदधिकशततमो 5 ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपर्वके अन्तर्गत तीर्थयात्रापर्चमें लोमशतीर्थयात्राविषयक एक सौ उनतीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi tīrthayātrāparvaṇi lomaśatīrthayātrāyām ekonatriṃśad-adhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |

इति श्रीमहाभारत के वनपर्व के अन्तर्गत तीर्थयात्रापर्व में लोमशतीर्थयात्राविषयक एक सौ उनतीसवाँ अध्याय समाप्त हुआ।

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the (holy) Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana-parvan
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
तीर्थयात्रापर्वणिin the Tirtha-yatra sub-parvan
तीर्थयात्रापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थयात्रापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
लोमशतीर्थयात्रायाम्in (the section on) Lomasha's pilgrimage
लोमशतीर्थयात्रायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोमशतीर्थयात्रा
FormFeminine, Locative, Singular
एकोनत्रिंशदधिकशततमःthe one-hundred-and-twenty-ninth (lit. hundredth plus twenty-nine)
एकोनत्रिंशदधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootएकोनत्रिंशदधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

लोगश उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
V
Vana Parva
T
Tīrtha-yātrā Parva
L
Lomaśa

Educational Q&A

This verse is a colophon rather than a doctrinal statement: it frames the pilgrimage narrative as a dharmic enterprise, emphasizing the traditional value of tīrtha-yātrā (visiting sacred places, recalling their legends, and cultivating merit and restraint) and formally closes the chapter to preserve textual structure.

The chapter ends. The text signals that, within Vana Parva’s Tīrtha-yātrā section, the portion describing Lomaśa’s guidance on pilgrimage has reached the conclusion of Adhyāya 129, preparing the listener/reader for the next chapter’s continuation.