Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः

Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly

ततस्तु स्वरसम्पन्ना बहव: सूतमागधा: । शड्खदुन्दुभिनिर्घोषै: केशवं प्रत्यवोधयन्‌,तदनन्तर मधुर स्वरसे युता बहुत-से सूत और मागध शंख और दुन्दुभियोंके घोषसे भगवान्‌ श्रीकृष्णको जगाने लगे

tatastu svarasampannā bahavaḥ sūtamāgadhāḥ | śaṅkhadundubhinirghoṣaiḥ keśavaṃ pratyabodhayan ||

तदनन्तर मधुर स्वर से युक्त बहुत-से सूत और मागध शंख और दुन्दुभियों के घोष से केशव को जगाने लगे।

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formindeclinable particle
स्वर-सम्पन्नाःendowed with (sweet) voice
स्वर-सम्पन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वरसम्पन्न
Formmasculine, nominative, plural
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
Formmasculine, nominative, plural
सूत-मागधाःbards and panegyrists (sūtas and māgadhas)
सूत-मागधाः:
Karta
TypeNoun
Rootसूत
Formmasculine, nominative, plural
शङ्ख-दुन्दुभि-निर्घोषैःwith the loud sounds of conches and kettledrums
शङ्ख-दुन्दुभि-निर्घोषैः:
Karana
TypeNoun
Rootनिर्घोष
Formmasculine, instrumental, plural
केशवम्Keshava (Krishna)
केशवम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेशव
Formmasculine, accusative, singular
प्रत्यवोधयन्they awakened, roused
प्रत्यवोधयन्:
TypeVerb
Rootप्रति-अव-बुध्
Formimperfect (laṅ), 3rd person, plural, parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

K
Keśava (Śrī Kṛṣṇa)
S
Sūtas
M
Māgadhas
Ś
Śaṅkha (conch)
D
Dundubhi (kettledrum)