Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

विदुरस्य कृष्णं प्रति शमोपदेशः

Vidura’s Counsel to Krishna on the Limits of Peace

उभयोश्वाददा: साहामुभयोश्व हिते रत:,आपने तो दोनों पक्षोंको ही सहायता दी है, आप उभयपक्षके हित-साधनमें तत्पर हैं। माधव! महाराज धूृतराष्ट्रके आप प्रिय सम्बन्धी भी हैं। चक्र और गदा धारण करनेवाले गोविन्द! आपको धर्म और अर्थका सम्पूर्णरूपसे यथार्थ ज्ञान भी है; फिर मेरा आतिथ्य ग्रहण न करनेका क्या कारण है; यह मैं सुनना चाहता हूँ

ubhayor dadāḥ sahāyam ubhayor hitе rataḥ | āpanne tau dvau pakṣau hi sahāyyaṁ te kṛtaṁ vibho || mādhava dhṛtarāṣṭrasya priyaḥ sambandhī cāsi vai | cakra-gadā-dhara govinda dharmārthau te yathārthataḥ || atha me ’tithyam ādatte na kathaṁ hetur atra te | etad icchāmi śrotuṁ vai ||

वैशम्पायन बोले—आपने दोनों पक्षों को सहायता दी है और दोनों के हित में तत्पर रहे हैं। माधव! आप महाराज धृतराष्ट्र के प्रिय सम्बन्धी भी हैं। चक्र-गदा धारण करने वाले गोविन्द! आपको धर्म और अर्थ का यथार्थ, पूर्ण ज्ञान है; फिर आप मेरा आतिथ्य क्यों नहीं स्वीकार करते? इसका कारण मैं सुनना चाहता हूँ।

ubhayosof both (sides)
ubhayos:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootubhaya
Formn/a, Genitive, Dual
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
adadāḥyou gave
adadāḥ:
TypeVerb
Rootdā (dadāti)
FormImperfect (Laṅ), 2, Singular, Parasmaipada
sahāaid, assistance
sahā:
Karma
TypeNoun
Rootsahā
FormFeminine, Accusative, Singular
ubhayosof both (sides)
ubhayos:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootubhaya
Formn/a, Genitive, Dual
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
hitein the welfare/benefit
hite:
Adhikarana
TypeNoun
Roothita
FormNeuter, Locative, Singular
rataḥengaged, devoted
rataḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootrata
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
G
Govinda (Kṛṣṇa)
D
Dhṛtarāṣṭra
C
cakra (discus)
G
gadā (mace)