Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Kṛṣṇa at Duryodhana’s House: Refusal of Hospitality and Departure to Vidura (कृष्णस्य धार्तराष्ट्रनिवेशनगमनम्)

यन्मां वागब्रवीन्नक्तं सूतके सव्यसाचिन: । पुत्रस्ते पृथिवीं जेता यशश्चास्य दिवं स्पृशेत्‌

yan māṁ vāg abravīn naktaṁ sūtake savyasācinaḥ | putras te pṛthivīṁ jetā yaśaś cāsya divaṁ spṛśet ||

वैशम्पायन बोले— सव्यसाची के जन्म के समय, सूतिकागृह में उस रात्रि आकाशवाणी ने मुझसे कहा— ‘भद्रे! तेरा यह पुत्र समस्त पृथ्वी को जीत लेगा और इसका यश स्वर्ग तक पहुँच जाएगा।’

यत्that (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
वाक्speech; voice
वाक्:
Karta
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said; spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
नक्तम्by night; at night
नक्तम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनक्तम्
सूतकेin the lying-in period; in childbirth impurity
सूतके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसूतक
FormNeuter, Locative, Singular
सव्यसाचिनःof Savyasācin (Arjuna)
सव्यसाचिनः:
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
जेताconqueror
जेता:
Karta
TypeNoun
Rootजेतृ
FormMasculine, Nominative, Singular
यशःfame
यशः:
Karta
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him; his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दिवम्heaven; the sky
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Accusative, Singular
स्पृशेत्would touch; would reach
स्पृशेत्:
TypeVerb
Rootस्पृश्
FormOptative (Liṅ), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Savyasācin (Arjuna)
D
divine voice (ākāśavāṇī)
E
earth (pṛthivī)
H
heaven (diva)

Educational Q&A

The verse frames Arjuna’s life as guided by a higher moral-cosmic order: righteous prowess and responsibility (kṣatriya-dharma) can yield enduring fame, but such glory is presented as a consequence of destined duty rather than mere personal ambition.

Vaiśampāyana reports a prophecy spoken at the time of Arjuna’s birth: a divine voice foretells that the child will become a world-conqueror and that his renown will extend to heaven, foreshadowing his central role in the coming conflict.