Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

अध्याय ८७: कृष्णस्य हस्तिनापुरप्रवेशः

Krishna’s Entry into Hastināpura and Court Reception

इममुत्पथि वर्तन्तं पापं पापानुबन्धिनम्‌ । वाक्यानि सुद्ददां हित्वा त्वमप्यस्थानुवर्तसे,तुम भी सगे-सम्बन्धियोंकी बातें न मानकर कुमार्गपर चलनेवाले इस पापासक्त पापात्माका ही अनुसरण करते हो

imam utpathi vartantaṁ pāpaṁ pāpānubandhinam | vākyāni sudṛḍhāṁ hitvā tvam apy asthānuvartase ||

“यह पापी कुमार्ग पर चल रहा है और पाप पर पाप जोड़ता जाता है। दृढ़ और हितकर वचनों को छोड़कर तुम भी इसी अनुचित मार्ग का अनुसरण कर रहे हो।”

इमम्this (one)
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्पथिon the wrong path
उत्पथि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउत्पथ
FormMasculine, Locative, Singular
वर्तन्तम्moving/acting (being engaged)
वर्तन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootवृत्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
पापम्sinful, wicked
पापम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Accusative, Singular
पापानुबन्धिनम्followed by sin / having sin as a consequence
पापानुबन्धिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपाप-अनुबन्धिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
वाक्यानिwords, statements
वाक्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Plural
सुहृदाम्of well-wishers/friends
सुहृदाम्:
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Genitive, Plural
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
असत्bad, untrue, wicked (person)
असत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअसत्
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुवर्तसेyou follow, you comply with
अनुवर्तसे:
TypeVerb
Rootअनु-वृत्
FormPresent, Atmanepada, Second, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Do not abandon sound, well-grounded counsel to follow a person committed to wrongdoing; association and imitation of adharma multiplies sin and its consequences.

In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Bhishma rebukes the addressee for rejecting good advice and instead aligning with a wrong-doer whose course is morally corrupt and self-perpetuating.