कृष्ण-दूतविषये दुर्योधनस्य बन्धन-प्रस्तावः — Duryodhana’s Proposal to Detain Krishna
Envoy-Ethics Debate
आर्जवं प्रतिपद्यस्व मा बाल्याद् बहु नीनश: । राजन पुत्रांश्व पोत्रांश्व सुहृदश्चैव सुप्रियान्,राजन! आप सरलताको अपनाइये। मूर्खतावश कुटिलताका आश्रय ले अपने अत्यन्त प्रिय पुत्रों, पौत्रों तथा सुहृदोंका महान् सर्वनाश न कीजिये
ārjavaṁ pratipadyasva mā bālyād bahu nīnaśaḥ | rājan putrāṁś ca potrāṁś ca suhṛdaś caiva supriyān ||
राजन्! आप आर्जव—सरलता और सत्यनिष्ठा—को अपनाइए। बालिश मूर्खता से कुटिल मार्ग का आश्रय लेकर अपने अत्यन्त प्रिय पुत्रों, पौत्रों और सुहृदों का महान् विनाश मत कीजिए।
विदुर उवाच
Choose ārjava—honest, straightforward conduct—and avoid crooked policy born of folly; deceitful choices can destroy one’s own dearest relations and allies.
In the Udyoga Parva’s tense pre-war negotiations, Vidura admonishes King Dhṛtarāṣṭra to abandon misguided, deceptive tendencies and act with integrity to prevent the impending ruin of his family and supporters.