Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

उद्योगपर्व — विदुरोक्तिः

Dhṛtarāṣṭra Addressed on Sincerity, Hospitality, and Settlement

दासीनामप्रजातानां शुभानां रुक्मवर्चसाम्‌ | शतमस्मै प्रदास्यामि दासानामपि तावताम्‌,साथ ही मैं उन्हें सुवर्णकी-सी कान्तिवाली परम सुन्दरी सौ ऐसी दासियाँ दूँगा, जिनसे किसी संतानकी उत्पत्ति नहीं हुई है। दासियोंके ही बराबर दास भी दूँगा

dāsīnām aprajātānāṁ śubhānāṁ rukmavarcasām | śatam asmai pradāsyāmi dāsānām api tāvatām ||

मैं उन्हें सुवर्ण-सी कान्तिवाली, परम शुभ और अत्यन्त सुन्दरी, जिनसे अभी तक संतान उत्पन्न नहीं हुई है—ऐसी सौ दासियाँ दूँगा; और उतने ही दास भी दूँगा।

दासीनाम्of female slaves / maidservants
दासीनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदासी
FormFeminine, Genitive, Plural
अप्रजातानाम्of those who have not borne children
अप्रजातानाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रजात
FormFeminine, Genitive, Plural
शुभानाम्of auspicious/beautiful (ones)
शुभानाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
FormFeminine, Genitive, Plural
रुक्मवर्चसाम्of golden-lustrous (ones)
रुक्मवर्चसाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरुक्म-वर्चस्
FormFeminine, Genitive, Plural
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative, Singular
प्रदास्यामिI shall give
प्रदास्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-दा
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
दासानाम्of male slaves
दासानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदास
FormMasculine, Genitive, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तावताम्of that many / as many
तावताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतावत्
FormMasculine, Genitive, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
M
maidservants (dāsī)
M
male servants (dāsa)